==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལས་བཞིའི་སྦྱིན་སྲེག་སྤྱི་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད་བློ་གྲོས་འོད་ཀྱི་སྣང་བ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
ལས་བཞིའི་སྦྱིན་སྲེག་སྤྱི་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད་བློ་གྲོས་འོད་ཀྱི་སྣང་བ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
ལས་བཞིའི་སྦྱིན་སྲེག་སྤྱི་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད་བློ་གྲོས་འོད་ཀྱི་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་དྷེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཡཻ། ཡེ་ཤེས་མེ་ལྕེས་སྒྲིབ་གཉིས་བུད་ཤིང་སྲེག །གྲུབ་གཉིས་སྣང་བའི་དཔལ་སྟེར་རྩ་གསུམ་ལྷ། །སྙིང་དབུས་བཀོད་ནས་བློ་དམན་ངལ་སེལ་ཕྱིར། །སྲེག་བླུགས་ཀུན་ལ་འཇུག་པ་ཅུང་ཟད་བརྗོད། །ལས་ཐམས་ཅད་མྱུར་དུ་སྒྲུབ་ཅིང་འདོད་པའི་འབྲས་བུ་ཐོགས་པ་མེད་པར་འབྱིན་པར་བྱེད་པ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་འདི་ཉིད་དགེ་བའི་བྱ་བ་གང་ལའང་ཐོག་མཐའ་བར་གསུམ་གར་གཅེས་ཏེ། བར་དུ་གཅོད་པའི་བདུད་བགེགས་མི་མ་ཡིན་བསལ་བ་དང་། གཙུག་ལག་ཁང་དང་རྟེན་གསུམ་བཞེངས་པ། སྒྲུབ་པ་བྱེད་པ་སོགས་ཀྱི་ས་གཉན་འདུལ་བ། ཡུལ་ཕྱོགས་བྱིན་ཆགས་པའི་སླད་དུ་ཞི་བ་དང་དྲག་པོའི་སྲེག་བླུགས་ཐོག་མར་བྱ་དགོས་པ་དང་། སྒྲུབ་པའི་བོགས་འབྱིན་ཅིང་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་སྤེལ་བ་དང་། རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ཆག་སྐོང་བ། རབ་གནས་ཀྱི་ལྷ་ལ་མངའ་དབུལ་བ་སོགས་ཀྱི་ཕྱིར་ཞི་རྒྱས་ཀྱི་སྲེག་བླུགས་
བར་དུ་བྱ་བ་དང་། སྔགས་ཀྱི་ལྷག་ཆད་སྐོང་བས་མཚོན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་འགལ་སྦྱོང་བ་དང་། སྒྲུབ་པ་གང་ཡིན་པའི་ལས་བཞི་མཆོག་གི་ནུས་པ་མྱུར་དུ་འབྱིན་ཅིང་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར་ལས་དང་མཐུན་པའི་སྲེག་བླུགས་མཐའ་མར་བྱ་བ་དང་། སྡིག་པ་སྦྱོང་བའི་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་ནི་ཐོག་མཐའ་བར་གསུམ་དུ་གཅེས་པ་སྟེ། མདོར་ན་གསང་སྔགས་ཀྱི་བྱ་བ་དང་འབྲེལ་བའི་ལས་རིམ་ཀུན་ལ། སྣ་སེལ། མཇུག་སྡུད། རྣོ་སོ། ངར་འདོགས། རྒྱབ་རྟེན། ཁ་སྐོང་དུ་འགྱུར་བ་ལ་སོགས་པའི་དགོས་པ་ཕན་ཡོན་ཚད་མེད་པ་ཡོད་པས་གསར་རྙིང་གི་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ཀུན་ལས་ཆེ་ཐང་དུ་བསྔགས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟ་བུའི་སྲེག་བླུགས་ཀྱི་བྱ་བ་དེའང་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དེ་ཉིད་བཅུའི་ཡ་གྱལ་གཅིག་ཡིན་པས། ཏིང་འཛིན་ཆོ་ག་ལག་ལེན་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་ཤེས་པར་བྱས་ནས་གཞུང་མཐུན་ཚད་ལྡན་བགྱིས་ན་ཇི་སྐད་བཤད་པའི་ཕན་ཡོན་འབྱུང་བ་ལ་ཐེ་ཚོམ་
མེད་ཅིང་། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་མི་ལྡན་ཞིང་ལག་ལེན་རྣམ་དབྱེ་ཕྱོགས་ཙམ་མི་ཤེས་བཞིན་དུ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལད་མོ་བྱེད་པ་ནི་རྫས་ཆུད་གསོན་པ

【汉语翻译】
四事业火供总集之近需行法明鉴智慧光之显现。智慧无涯。
四事业火供总集之近需行法明鉴智慧光之显现。智慧无涯。
名为四事业火供总集之近需行法明鉴智慧光之显现，敬录于此。
那摩咕噜爹瓦达吉尼耶（藏文，梵文天城体：namo guru deva ḍākinīye，梵文罗马拟音：namo guru deva ḍākinīye，汉语字面意思：敬礼 गुरु 上师，देव 天，ḍākinī 空行母）。智慧火舌焚烧二障薪，成就二利显现之吉祥，三根本尊。置于心间，为除劣慧之疲劳，略说一切火供之入门。此火供仪轨能迅速成办一切事业，并能毫不费力地赐予所欲之果，故于一切善行之始中末三时皆为重要。于中间，能消除障碍之魔障非人，建造寺庙及三宝所依，调伏修行等之地神，为使地方增益加持，故须首先进行息灾与降伏之火供；为增进修行之力量，增长福德资粮，弥补日常之缺失，以及为灌顶之本尊献供等，于中间进行息增之火供；以圆满咒语之不足为代表，为忏净身语意之违犯誓言，以及为使无论何种修行之四事业殊胜力量迅速生起并获得成就，故于最后进行与事业相应之火供；而为忏净罪业之息灾火供，则于始中末三时皆为重要。总而言之，与密咒之事业相关的任何程序，皆可作为开端、结尾、锐利、坚固、后盾、补充等，具有无量之利益，故于新旧之续部、教言、口诀中皆被赞叹为殊胜。如是之火供事业，亦为金刚阿阇黎之十法之一，故若能如法通晓定之仪轨与实修，并如理如量地进行，则无疑能产生如上所说之利益。若不具禅定，且对实修之差别一无所知，却模仿进行火供，则是浪费物品，自寻死路。

【英语翻译】
The Manifestation of Wisdom Light, Clarifying the Practices Closely Needed for the General Collection of the Four Activities Homa. Infinite Wisdom.
The Manifestation of Wisdom Light, Clarifying the Practices Closely Needed for the General Collection of the Four Activities Homa. Infinite Wisdom.
Herein resides what is called The Manifestation of Wisdom Light, Clarifying the Practices Closely Needed for the General Collection of the Four Activities Homa.
Namo Guru Deva Dakiniye (藏文，梵文天城体：namo guru deva ḍākinīye，梵文罗马拟音：namo guru deva ḍākinīye，汉语字面意思：Homage to the Guru, Deva, Dakini). The wisdom flame burns the firewood of the two obscurations. The three root deities bestow the glory of the appearance of the two accomplishments. Having placed them in the center of my heart, to relieve the fatigue of the inferior mind, I will briefly speak about the entry into all fire offerings. This fire offering ritual, which swiftly accomplishes all activities and effortlessly bestows the desired fruits, is cherished in the beginning, middle, and end of any virtuous deed. In the middle, it eliminates obstructing demons and non-humans, subdues the local spirits for the construction of monasteries and the three supports, and for the sake of blessing the land, peaceful and wrathful fire offerings must be performed first. To enhance the power of practice, increase the accumulation of merit, replenish daily deficiencies, and offer empowerment to the deities, peaceful and enriching fire offerings are performed in the middle. To complete the deficiencies of mantras, purify the broken vows of body, speech, and mind, and to swiftly bring forth the supreme power of the four activities of whatever practice and attain accomplishments, fire offerings corresponding to the activity are performed at the end. The peaceful fire offering for purifying sins is cherished in the beginning, middle, and end. In short, all procedures related to secret mantra activities can serve as initiation, conclusion, sharpening, strengthening, support, supplementation, etc., and have immeasurable benefits. Therefore, it is praised as supreme in all new and old tantras, transmissions, and instructions. Such a fire offering activity is one of the ten realities of the Vajra Master. Therefore, if one properly understands the samadhi ritual and practice and performs it according to the scriptures and standards, there is no doubt that the benefits mentioned above will arise. If one does not possess samadhi and does not know even a little about the distinctions of practice, yet imitates the fire offering, it is a waste of materials and a living death.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་ཙམ་དུ་མ་ཟད་བྱེད་པ་པོ་ལ་ཉེས་ལྟུང་དང་། གོང་གི་ཕན་ཡོན་རྣམས་ལས་ལྡོག་པའི་ཉེས་པ་འབྱུང་བས་ཤིན་ཏུ་གཟབ་ཅིང་། གསང་སྔགས་ཀྱི་ལྟ་སྤྱོད་གཉན་པོ་ལ་ཚོད་ཡོད་མི་བྱ་བ་ཅི་ནས་གལ་ཆེའོ། །སྦྱིན་སྲེག་ཇི་ལྟར་བྱ་བའང་དབང་པོ་རབ་ཀྱིས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྲེག་བླུགས་ཆོས་ཐམས་ཅད་གདོད་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཡེ་ཤེས་མེ་ལྕེས། གཉིས་འཛིན་མཚན་རྟོག་གི་བུད་ཤིང་བསྲེགས་ཏེ་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བར་སྒྲུབ་པ་དང་། དབང་པོ་འབྲིང་གིས་ནང་དང་གསང་བའི་སྲེག་བླུགས་བཟའ་བཏུང་བདུད་རྩིར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ། ལག་པའི་དགང་བླུགས་ཀྱིས་ཁའི་ཐབ་ཁུང་དུ་ཕུལ་བས་ལྟེ་བའི་མེ་གསོས་ཏེ་དྭངས་མའི་བདུད་རྩིས་ལུས་ཀྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཚིམས་པ་དང་། ཡབ་ཡུམ་འདུ་ཤེས་གསུམ་གྱིས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བས་འབར་ཞུའི་སྲེག་བླུགས་ལས་སྐྱེས་པའི་འཛག་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བཅུད་ཀྱིས་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་རང་བྱུང་གི་ལྷ་མཉེས་པ་དང་། དབང་པོ་ཐ་མས་ཕྱིའི་སྲེག་བླུགས་ཆོ་ག་ལྟར་སྒྲུབ་པ་སྟེ། ལས་དང་པོ་པས་ཐོག་མར་ཕྱི་དང་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་ཚུལ་བཞིན་
བྱས་པས་ལྷག་པའི་ལྷ་མཉེས་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་མཐུས་གསང་བའི་སྲེག་བླུགས་ནུས་པར་འགྱུར་ལ། དེས་མཆོག་གི་སྦྱིན་སྲེག་འབད་མེད་དུ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བས་དང་པོར་གལ་ཆེ་བ་ཕྱི་རྫས་ལ་བརྟེན་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་ཚུལ་་་རྙིང་མ་བཀའ་མའི་ལུགས་འདིར་མ་སྨྲོས། གཏེར་མ་སྤྱི་འགྲོའི་ལག་ལེན་ལྟར་འཆད་པ།ལ། སྤྱི་ལ་དགོས་པའི་སྔོན་འགྲོ །ལས་སོ་སོའི་ལག་ལེན། ཐུན་མོང་དུ་གཅེས་པའི་མན་ངག །སྤང་བླང་གི་དམ་ཚིག་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ནི། ཕྲིན་ལས་སོ་སོ་བསྒྲུབ་པར་འོས་པའི་ས་གཞི་རྒྱུད་ནས་གསུངས་པ་ལྟར་ལེགས་པར་བརྟགས་ལ། ཕྱི་རྫས་ནང་སྔགས་གསང་བ་ཏིང་འཛིན་ལས་དང་བྱ་བས་སྦྱང་། རྫས་དང་དམིགས་པ་ཚིག་གིས་གཟུང་། མནན་པ་དང་ཕུར་གདབ་ཀྱིས་བསྲུང་། སའི་ལྷ་མོ་ལྷག་པར་གནས་ཤིང་ཞལ་ནས་གསུངས་པའི་ཚིགས་སུ་གཅད་པས་ཤིས་པར་བྱ་བ་སོགས་ལག་ཏུ་བླང་བའི་ཚུལ་བཀའ་དགོངས་ཀྱིས་མཚོན་པའི་གཞུང་ཆེན་རྣམས་ལས་ཤེས་པར་བྱ། མདོར་བསྡུས་པ་ནི། སྦྱིན་སྲེག་གང་དུ་བྱ་བའི་གཞི་དེར་དཀར་གཏོར་གསེར་སྐྱེམས་ཕྱི་མཆོད་རྣམས་བཤམ། བདག་ཉིད་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་མཆོད་གཏོར་བྱིན་བརླབས། ས་བདག་གནས་བདག་ཡུལ་བདག་རྣམས་ལ་སྔགས་དང་ཚིགས་སུ་གཅད་པས་བསྔོས་
པས་གནང་བ་བྱིན་ཏེ་རང་གནས་སུ་གཤེགས་པར་བསམ། རྡོ་རྗེ་ད

【汉语翻译】
不仅如此，还会给行者带来过失，并产生与上述利益相反的罪过，所以要非常谨慎。秘密真言的见修行非常重要，不能随意对待。如何进行火供呢？对于上等根器者来说，以证悟火焰，将一切法原本空性与大悲融为一体，焚烧二取名相的柴薪，从而证得自性光明。对于中等根器者来说，将内和秘密的火供食物加持为甘露，用手捧着供品放入口中的火炉中，以此来助燃脐间的火焰，用清净的甘露使身体的所有本尊都感到满足。通过父续母续智慧三者的结合，从燃烧的火供中产生的无漏大乐精华，使五蕴、十八界、十二处等自然本尊感到喜悦。对于下等根器者来说，按照外火供的仪轨进行修持。对于初学者来说，首先如法地进行外和内的火供，通过使殊胜本尊喜悦的加持力，才能进行秘密的火供，从而毫不费力地成就最胜的火供。因此，首先重要的是如何进行依赖外物的火供。宁玛噶玛的教法中没有提及。按照伏藏法共同仪轨的实修来讲解。分为共同所需的前行、各自事业的实修、共同珍视的诀窍、取舍的誓言四部分来讲解。第一部分是：为了成就各自的事业，要像续部中所说的那样，仔细观察适合的土地。用外物、内咒、秘密禅定、事业和行为来净化。用物质和对境来把握词句。用镇压和橛来守护。特别要使土地神女安住，并用她亲口所说的偈颂来祈祷吉祥等，从代表教言意趣的各大论典中了解应该如何实践。简而言之，在进行火供的地方，陈设白色食子、黄金饮料和外供。自己具有本尊瑜伽，加持供品和食子。用真言和偈颂供养土地神、处所神和地方神，祈求他们允许，并观想他们回到自己的住所。金刚

【英语翻译】
Not only that, but it also brings faults to the practitioner and produces sins contrary to the above benefits, so be very careful. The view and practice of secret mantras are very important and should not be treated casually. How to perform a fire puja? For those of superior faculties, with the flame of wisdom that combines emptiness and great compassion, burn the firewood of dualistic appearances and concepts, thereby realizing the self-luminous nature. For those of intermediate faculties, bless the inner and secret fire puja foods as nectar, and offer the offerings held in the hands into the furnace of the mouth, thereby fueling the fire in the navel and satisfying all the deities of the body with pure nectar. Through the union of the father tantra, mother tantra, and wisdom, the essence of great bliss that arises from the burning fire puja makes the natural deities of the five aggregates, eighteen realms, and twelve places rejoice. For those of inferior faculties, practice according to the outer fire puja ritual. For beginners, first perform the outer and inner fire pujas properly, and through the blessing power of pleasing the supreme deity, one can perform the secret fire puja, thereby effortlessly accomplishing the supreme fire puja. Therefore, the first important thing is how to perform the fire puja that relies on external substances. This is not mentioned in the Nyingma Kama teachings. It is explained according to the common practice of the treasure teachings. It is divided into four parts: the preliminaries needed in common, the practice of each activity, the cherished secrets in common, and the vows of acceptance and rejection. The first part is: In order to accomplish each activity, carefully examine the suitable land as stated in the tantras. Purify with external substances, inner mantras, secret samadhi, activities, and actions. Grasp the words with substances and objects. Protect with suppression and pegs. Especially make the earth goddess dwell and pray for auspiciousness with the verses spoken by her, etc. Learn how to practice from the major treatises that represent the meaning of the teachings. In short, in the place where the fire puja is performed, set up white tormas, golden drinks, and outer offerings. Possessing the deity yoga, bless the offerings and tormas. Offer mantras and verses to the land deities, place deities, and local deities, asking for their permission, and visualize them returning to their abodes. Vajra

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ང་བཅས་པའི་ལག་པ་གཡས་ས་ལ་བཞག་སྟེ། བདག་བསྐྱེད་ལྷའི་སྙིང་པོ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་དང་། ཨོཾ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་པས་ཀུན་རྫོབ་དང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་གདོད་ནས་རང་བཞིན་གྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་མོས་ལ་དོན་དམ་གྱི་སྦྱོང་བ་བྱས་པ་ཙམ་གྱིས་འཐུས་སོ།། ༈ །།གཉིས་པ་ལས་སོ་སོའི་ལག་ལེན་ལ་ལྔ། ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་མཆོག་གམ་ལས་བཞི་ཀུན་འདུས་སོ། །དང་པོ་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་གཅོད་སོགས་ཞི་བར་བྱེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ་གསུམ། སྦྱོར་བ། དངོས་གཞི། རྗེས་ཀྱི་བྱ་བའོ། །དང་པོ་ལ་རྣམ་གྲངས་བཅུ་ཡོད་པ་ལས། དང་པོ་གང་དུ་བྱ་བའི་གནས་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་དང་འབྲེལ་ན་དེའི་ཤར་ཕྱོགས། མ་འབྲེལ་ན་དགེ་འདུན་གྱི་གཙུག་ལག་ཁང་། རྟེན་གསུམ་ཁྱད་པར་ཅན་བཞུགས་པ་སོགས་བཀྲ་ཤིས་ཤིང་བྱིན་ཆགས་པའོ། །གཉིས་པ་དུས་ནི། རྒྱུད་ལས་དགུན་ཟླ་འབྲིང་པོར་གསུངས་པ་ནི་ཁྱིམ་དང་བསྟུན་པ་ཡིན་ལ། སྤྱིར་ནི་ར་བ་བཞིའི་ཚེས་གཅིག་སོགས་ཀྱི་སྔ་དྲོའམ་སྲོད་ཀྱི་ཆ་ལའོ། །གསུམ་པ་ཕྱོགས་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་དང་འབྲེལ་ན་དེའི་ཤར་དང་མ་འབྲེལ་ན་འབྱུང་བའི་ཤར་དུ་སློབ་དཔོན་ཉིད་ཞལ་ཕྱོགས་དགོས་པས་དེ་དང་ཞལ་སྤྲོད་དུ་འོང་བའི་ཐབ་བཅའ་བ་སོགས་བྱའོ། །བཞི་པ་མེ་ཐབ་ནི། སྔར་སྦྱོང་བས་དག་
པར་བྱས་པའི་གཞི་དེར་བརྩིག་ཐབ་བརྐོས་ཐབ་བྲིས་ཐབ་གསུམ་གང་རུང་བྱ་དགོས་པ་ལས་དེང་སང་སྔ་མ་གཉིས་ལག་ལེན་བྱེད་པ་ཆེར་མེད་པས་བྲིས་ཐབ་ལྟར་ན། ས་དཀར་པོ་ལ་སྟེགས་བུ་གྲུ་བཞི་པ་དཔངས་སོར་བཞི་རྒྱར་མཐོ་བཞི་ཤིན་ཏུ་འཇམ་པ་བྱ། ས་རང་བཞིན་གྱིས་དཀར་བ་མེད་ན་ས་ཚོན་དཀར་པོས་བྱུགས་ཏེ་ཐམས་ཅད་དཀར་པོར་བྱ། དེ་སྟེང་ཐབ་ཀྱི་རི་མོ་ཚོན་སེལ་དམར་ནག་སོགས་མིན་ཞིང་མདོག་མི་ཟློས་པ་དཀར་སེར་ལྟ་བུས་གཅད་དགོས་པ་ནི་ཕྱི་མ་རྣམས་ལའང་ཤེས་པར་བྱ། སྟེགས་བུའི་སྟེང་ཚངས་ཟུར་གྱི་ཐིག་གདབ། དབུས་ནས་ཁྲུ་ཕྱེད་ཀྱིས་ཟླུམ་པོར་བསྐོར་བ་ནི་ཐབ་ཁུང་དངོས་ཡིན་ལ། དེ་རྒྱབ་མཆུ་དང་ཁ་ཁྱེར་སོར་བཞི་པ་རེ་རེ་སྟེ་ཟླུམ་སྐོར་གསུམ་གྱི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལྟེ་བར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་སོར་བརྒྱད་པ་མགོ་ཤར་དུ་བསྟན་པ། ཁ་ཁྱེར་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ་དང་། གྲྭ་བཞིར་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པ་བྲི། ཕྱི་རོལ་ཁྲུ་ཕྱེད་ཀྱི་སར་བ་བྱུང་ལྔ་དང་འོ་མ་ཙནྡན་དཀར་པོ་དང་སྤོས་དཀར་ལ་སོགས་པས་བྱུག །བ་ལུ་ལ་སོགས་པའི་མེ་ཏོག་དཀར་པོ་གཅལ་དུ་དགྲམ་མོ། །ལྔ་པ་བུད་ཤིང་ནི། དུ་བ་མེད་པའི་མེ་དགོ

【汉语翻译】
我们把右手放在地上，念诵本尊的百零八心咒：嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།，梵文天城体：ओम् आः हूँ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡啊吽），以及嗡哈纳哈纳格罗达吽啪特（藏文：ཨོཾ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ།，梵文天城体：ओम् हन हन क्रोध हूँ फट्，梵文罗马拟音：oṃ hana hana krodha hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，打，打，忿怒，吽，啪特）。这样念诵，观想一切世俗和法，从本初以来，其自性即是空性，仅仅通过对胜义谛的修习就足够了。

接下来，各自事业的实践分为五类：息增怀诛，或者说是四种事业的综合。

首先，为了平息罪障、疾病、邪魔、障碍等而进行的火供，分为三个部分：准备工作、正行、以及后续事宜。

准备工作有十个方面，第一，关于进行仪轨的地点：如果与坛城有关，则在坛城的东方；如果没有关系，则在僧伽的寺庙里，或者在供奉着殊胜的三宝等吉祥且加持力强大的地方。

第二，时间：经典中说在冬季的仲月进行，这是与历算相符的。一般来说，在四个季节的初一等日子的早晨或傍晚进行。

第三，方位：如果与坛城有关，则在坛城的东方；如果没有关系，则上师应该面向东方，因此要设置与上师面对面的火炉等。

第四，火炉：在先前通过净化而洁净的地面上，必须建造砖砌火炉、挖掘火炉或绘制火炉这三种中的任何一种。但现在前两种方法很少使用，所以按照绘制火炉的方法：在白色的地面上，做一个四方形的台子，高四指，宽四肘，非常平滑。如果地面本身不是白色的，就用白色颜料涂抹，使其全部变成白色。然后在台子上画出火炉的图案，颜色不能使用红色、黑色等对比强烈的颜色，而应该使用白色、黄色等不重复的颜色，这一点在后面的仪轨中也要注意。在台子上画出对角线，从中心开始，用半肘的距离画一个圆圈，这就是实际的火炉孔。在圆圈后面，画出嘴唇和边缘，每个四指宽，也就是在三个圆圈的中心画一个八瓣莲花，莲花中心画一个五股金刚杵，八指长，头部朝向东方。边缘上画一圈金刚杵，四个角上画有半月和金刚杵。在外围半肘的地方，用五种圣物、牛奶、白色檀香和白色香等涂抹。在地上铺满白色的巴鲁等鲜花。

第五，木柴：需要没有烟的木柴。

【英语翻译】
Having placed our right hand on the ground, we recite the hundred and eight essence mantras of the self-generation deity: Oṃ āḥ hūṃ (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ།，梵文天城体：ओम् आः हूँ，梵文罗马拟音：oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思：Om Ah Hum), and Oṃ hana hana krodha hūṃ phaṭ (藏文：ཨོཾ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ།，梵文天城体：ओम् हन हन क्रोध हूँ फट्，梵文罗马拟音：oṃ hana hana krodha hūṃ phaṭ，汉语字面意思：Om, strike, strike, wrathful, Hum, Phat). By reciting this, we contemplate that all conventionalities and dharmas are primordially empty in their nature, and it is sufficient to engage in the practice of ultimate truth.

Next, the individual practices of the activities are fivefold: pacifying, increasing, magnetizing, wrathful, supreme, or the complete collection of the four activities.

First, the fire offering for pacifying sins, obscurations, diseases, evil spirits, obstacles, etc., has three parts: preparation, main practice, and subsequent activities.

The first has ten aspects. First, the location where it is to be performed: if it is related to a mandala, then the east of the mandala; if it is not related, then a monastic temple, or a place where the special Three Jewels are present, etc., which is auspicious and blessed.

Second, the time: the tantras say that it should be done in the middle month of winter, which is in accordance with astrology. Generally, it should be done in the morning or evening of the first day of the four seasons, etc.

Third, the direction: if it is related to a mandala, then the east of the mandala; if it is not related, then the teacher himself must face the east of the elements, so the stove, etc., should be prepared to face him.

Fourth, the fire pit: on the ground that has been purified by previous purification, one of the three types of fire pits must be made: a brick-built fire pit, a dug-out fire pit, or a drawn fire pit. However, since the first two are rarely practiced nowadays, according to the drawn fire pit method: on white ground, make a square platform, four finger-widths high and four cubits wide, very smooth. If the ground is not naturally white, paint it with white earth pigment so that it is all white. Then, the fire pit pattern on the platform should not be colored with contrasting colors such as red and black, but with non-repeating colors such as white and yellow, which should be understood for the subsequent rituals as well. Draw diagonal lines on the platform. From the center, draw a circle with a radius of half a cubit, which is the actual fire pit hole. Behind it, draw a lip and an edge, each four fingers wide, and in the center of the three circles, draw an eight-petaled lotus with a five-pronged vajra eight fingers long in the center, with its head pointing east. Draw a garland of vajras on the edge, and draw a half-moon and a vajra on each of the four corners. Outside, at a distance of half a cubit, smear with the five products of a cow, milk, white sandalwood, white incense, etc. Scatter white flowers such as balu flowers on the ground.

Fifth, firewood: it should be smoke-free firewood.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ས་པས་འབྲོག་དགོན་གྱི་བ་ལང་གི་ལྕི་བ་སྐམ་པོའམ། བལ་བུ་དང་གླང་མས་ཀྱང་རུང་སྟེ་འོ་མ་ཅན་ནམ་མཆོད་སྦྱིན་གྱི་ཤིང་སྲོག་ཆགས་མེད་པའི་
སྐམ་པོ་རང་བྱུང་ཟླུམ་པོ་ཉིད་ཐབ་ལས་ཅུང་ཟད་ཐུང་བའམ་མཉམ་པ། དཔངས་སུ་ཐབ་ཁུང་གི་ཚད་དང་མཉམ་པའམ་ཁང་པའི་དཔངས་དང་བསྟུན་པ་ཟླུམ་པོར་བརྩིགས་པའི་ནང་དུ་འབར་སླ་བའི་མེ་ཚང་དང་ལྡན་པར་བྱ། ཐབ་དང་སློབ་དཔོན་གྱི་བར་དུ་མེ་ལྷའི་རྗེས་སུ་འབྲང་བའི་འབྱུང་པོའི་བར་ཆད་བསྲུང་བའི་ཆེད་དུ་མེ་ཡོལ་རྡོ་ལེབ་ལྟ་བུའི་ངོས་སུ་གངས་རི་ཆུ་མཚོ་བཾ་ཡིག་དཀར་པོ་བྲིས་པ་བསླངས་ཏེ་བཞག །གལ་ཏེ་མེ་ཡོལ་མ་འཛོམ་ན་འཇིག་རྟེན་པའི་མེ་ལྷ་སྤྱན་དྲངས་ཟིན་མ་ཐག་ལས་སྔགས་དང་ལས་ཆུས་བགེགས་སྐྲོད་པར་བཤད། རྙིང་ལུགས་ཁ་ཅིག་ཏུ་ཐབ་ཀྱི་དབུས་སམ་ཤར་ལྷོའི་ཟུར་དུ་མདའ་དར་དཀར་པོ་བཙུགས་ཤིང་མེ་ལྷ་སྤྱན་འདྲེན་སྐབས་སུ་གཡབ་པའང་སྣང་བ་མེ་དར་གཡབ་ཅེས་པའི་ཚིག་ཟིན་ཅན་ལ་ངེས་པར་དགོས་ཤིང་། སྨིན་ལུགས་ཕྱག་ལེན་དུ་ཐབ་ཀྱི་ཟུར་བཞིར་མདའ་བཞི་བཙུགས་ཤིང་སྲད་བུ་དཀར་པོས་བསྣོལ་མར་བྲན་པ་ལ་བརྟེན་པའི་རས་སམ་དར་དཀར་གྲུ་བཞི་བླ་བྲེ་ལྟར་ཕུབ་པ་དང་། ལས་བཞི་ཀར་མེ་དར་དམར་པོ་ཤར་ལྷོར་གཟུག་པར་སྣང་ངོ་། །དགོངས་འདུས་ལུགས་སོགས་ལ་ཐོག་མར་བགེགས་བསྐྲད་དྲག་པོའི་སྲེག་བླུགས་དགོས་པས། དྲག་ཐབ་ཆུང་ངུ་རྡོ་ལེབ་ལྟ་བུར་ཟུར་དུ་བརྩིགས་པ་ལ་མེར་སྦར་ཅིང་ཡུངས་ཐུན་སོགས་འབུལ་ནས་མེ་ཐབ་ཀྱི་ཟུར་དུ་འཇོག་
པ་ཡིན་ནོ། །དྲུག་པ་རྫས་ལ་མཆོད་རྫས་དང་བསྲེག་རྫས་གཉིས། དང་པོ་ལའང་གཞུང་ཆེན་པོ་རྣམས་ལས་ཕྱི་ཆུ་གསུམ་ཉེར་སྤྱོད། ནང་འབྲུ་སྨན་རིན་ཆེན་དཀར་མངར་རྣམས་ལས་མཐུན། གསང་བ་ལས་སོ་སོར་བསྔགས་པའི་རྫས་སྦྱོར། ཟུར་དུ་གབ་པའི་མན་ངག་གི་མཆོད་རྫས་སོགས་རྒྱས་པར་བཤད་ཀྱང་སྤྱི་ལ་འགྲོ་བའི་ཕྱག་ལེན་ལྟར་ན། སློབ་དཔོན་གྱི་གཡོན་ངོས་སྟེགས་བུ་ཁེབས་དཀར་པོས་གཡོགས་པའི་སྟེང་དུ་འཇིག་རྟེན་པ་མེ་ལྷ་དང་། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷའི་མཆོད་གཏོར་འབྲུ་དཀར་པོའི་ཕྱེ་མ་ལ་དཀར་གསུམ་དང་རིན་ཆེན་དཀར་པོའི་ཕྱེ་བསྲེས་པའི་ཟླུམ་གཏོར་དཀར་པོ་ཆེ་ཆུང་གཉིས། དེའི་གཡས་གཡོན་དུ་སྨན་རཀ་གི་སྣོད། མདུན་དུ་གཟེད་ཞལ་གཉིས་སམ་གསུམ་སྤོས་ཀྱིས་བདུག་ནས་བཀོད་པའི་གཅིག་གི་ནང་དུ་མཆོད་ཡོན་གྱི་རྫས་ཐུན་མོང་བ་དྲི་དང་ཏིལ་དཀར་མེ་ཏོག་འབྲས་ཡོས་ཀུ་ཤ་རྣམས་བླུགས། གཅིག་ལ་ཤུན་པ་ལྔའི་ཕྱེ་མ་ཡོད་ན་བཏབ། བྱ་མ་བུམ་དུ་ཁྱད་པ

【汉语翻译】
用牧区寺院的干牛粪，或者用毛团和土块也可以，但要没有牛奶或祭祀用的树木、牲畜的干燥自然圆形物，比灶略短或相等。高度与灶口的高度相等，或与房屋的高度相符，圆形堆砌，内部要有易燃的火膛。为了防止火神随从的鬼神作祟，在灶和上师之间竖立一块像石板一样的火幕，上面写着雪山、湖泊和白色“వం”（藏文，梵文天城体：वं，梵文罗马拟音：vaṃ，汉语字面意思：വം）字。如果没有火幕，据说在迎请世间火神之后，要用事业咒和事业水来驱除障碍。宁玛派的一些传统中，在灶的中央或东南角竖立白色箭幡，迎请火神时挥舞，这似乎是“挥舞火幡”这个词的必要条件。在敏珠林派的实践中，在灶的四个角竖立四支箭，用白色丝线交叉缠绕，然后像帐篷一样撑起正方形的白色布或绸缎。在四种事业中，似乎在东南方竖立红色火幡。在《意集经》等法类中，首先需要进行猛烈的驱魔焚烧，因此，将小型猛烈火灶像石板一样在角落堆砌，点燃后供奉芥子等，然后放在火灶的角落。
第六，关于物质，分为供品和焚烧品两种。第一种，在各大论典中，有外三水和近用；内有谷物、药物、珍宝、白物、甜物等；密有各自赞叹的物质配方；以及秘密隐藏的口诀供品等，虽然有详细的阐述，但按照通用的实践，在上师的左侧，在用白色布覆盖的台子上，放置世间火神和超世间坛城本尊的供品食子，用白色谷物粉末混合白三物和白色珍宝粉末制成大小两个白色圆形食子。在其左右放置装有药酒的容器。前面放置两个或三个擦拭干净后用香熏过的供杯，其中一个装入供养的共同物质，即香、白芝麻、鲜花、稻米、青稞、吉祥草等。一个装入五种树皮的粉末（如果有）。特殊的是，在吉祥瓶中

【英语翻译】
Using dry cow dung from nomadic monasteries, or wool tufts and clods of earth are also acceptable, but they must be dry, natural, and round, free of milk or sacrificial wood and animals, slightly shorter or equal in length to the stove. The height should be equal to the height of the stove opening or in accordance with the height of the house, built in a circular shape with an easily flammable fire chamber inside. In order to protect against obstacles from the spirits following the fire deity between the stove and the teacher, a fire screen like a stone slab is erected with a white "വം" (Tibetan: བཾ་, Devanagari: वं, Romanized Sanskrit: vaṃ, Literal meaning: vam) syllable written on it along with snow mountains and lakes. If a fire screen is not available, it is said that obstacles should be removed with activity mantras and activity water immediately after invoking the worldly fire deity. In some Nyingma traditions, a white arrow banner is erected in the center or southeast corner of the stove and waved during the invocation of the fire deity, which seems to be a necessary condition for the phrase "waving the fire banner." In the Minling tradition, four arrows are erected at the four corners of the stove, and a square white cloth or silk is stretched like a canopy, relying on white threads woven crosswise. In the four activities, a red fire banner seems to be erected in the southeast. In the Gongdü system and others, it is first necessary to perform a fierce exorcism fire offering. Therefore, a small fierce fire stove is built in a corner like a stone slab, lit with fire, and mustard seeds and other offerings are made, and then placed in the corner of the fire stove.
Sixth, regarding substances, there are two types: offerings and burnt offerings. For the first, in the great treatises, there are the outer three waters and the objects of enjoyment; the inner includes grains, medicines, jewels, white substances, and sweets; the secret includes specially praised material compounds; and detailed explanations of secret hidden oral instruction offerings, etc. However, according to common practice, on the left side of the teacher, on a platform covered with a white cloth, are placed the offerings and tormas of the worldly fire deity and the transcendent mandala deities, two large and small white round tormas made of white grain flour mixed with the three white substances and white jewel powder. To their left and right are containers for medicine and alcohol. In front are placed two or three cleansed offering cups, fumigated with incense, one of which is filled with common offering substances, namely incense, white sesame seeds, flowers, rice, barley, and kusha grass. One is filled with the powder of the five barks (if available). In particular, in the auspicious vase

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ར་གྱི་རྫས་འོ་མ་མེ་ཏོག་དཀར་པོ་ཙན་དཀར་སྤོས་དཀར་སོགས་དྲི་དཀར་པོ་དང་སྦྱར་བའི་ཆུས་བཀང་བ་ཉེ་ལོགས་སུ་བཞག །མེ་ཏོག་དཀར་པོ། སྤོས་ཤིང་དཀར་པོ། དཀར་གསུམ་གྱིས་མཚོན་པའི་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ་པོ་ཕྲེང་ཚར་དུ་བཀོད། འདིའང་ཆ་གཉིས་འཛོམས་ན་
སྟབས་བདེ། དེ་དག་གི་སྣོད་རྣམས་དངུལ་དུང་ཉ་ཕྱིས་སོགས་ཁ་དོག་དཀར་ཅིང་དབྱིབས་ཟླུམ་པོ་ཁོ་ནར་བཤམ། བཅུད་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་བྱུང་མ་འཛོམ་ན་འོ་མ་སོགས་ཀྱིས་དཀར་པོར་བསྒྱུར། ཚོགས་ཕུད་དམ་ཚོགས་མཆོད་ཡོད་ན་འདིར་བཤམ། ལས་བུམ་མམ་བསང་ཆུའི་སྣོད་ཀུ་ཤའི་འཐོར་གཡབ་དང་བཅས་པའང་བཞག་གོ །གཉིས་པ་བསྲེག་རྫས་ནི། གཞུང་ཆེ་ཆུང་དང་མཐུན་པའི་གྲངས་མང་ཉུང་དང་རྫས་ཀྱི་དངོས་པོ་ཅུང་ཟད་འདྲ་མིན་མང་ཡང་། གཙོ་བོར་སྡོམ་འབྱུང་ལས་རྣམ་གྲངས་བཅུ་བཞིར་གསུངས་པ་ལས། ཡམ་ཤིང་བུད་ཤིང་གཅིག །འོ་ཞོ་སྦྲང་རྩི་ཞོ་ཟན་རྣམས་གཅིག་ཏུ་བྱས་པའི་རྫས་ཆེན་བཅུ་བཞིའམ། ཡུངས་དཀར་ཕྲི་ནས་བཅུ་གཅིག་པོ་ཡོངས་སུ་གྲགས་པ་སྟེ། ཡམ་ཤིང་མར་ཁུ་ཏིལ་ཡུངས་དཀར། །ཞོ་ཟན་འབྲས་དང་སོ་བ་ནས། །གྲོ་སྲན་དཱུརྦ་ཀུ་ཤ་འོ། །དེ་ལས་མར་དཀར་བཞུས་པའི་ཁུ་བ་གཡས་ངོས་སུ་ཟངས་དཀར་ལྟ་བུའི་སྣོད་དུ་ཅི་བདེར་བཞག །གཞན་རྣམས་ཀྱང་སློབ་དཔོན་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་སུ་སྟེགས་དཀར་པོ་ལ་སོ་སོའི་གཞུང་གི་གོ་རིམ་ལྟར་བསྒྲིག་སྟེ། ཡམ་ཤིང་ཞི་བ་ལ། སོར་བཞིའམ་བཅུ་གཉིས་སུ་བཤད་པ་སོགས་ལས་བཞི་པོར་སྐྱེད་སྡུད་ཀྱིས་ཚད་འདྲ་མིན་མང་ཡང་སྐབས་འདིར་ཡོངས་གྲགས་དང་བསྟུན་ན། ཡམ་ཤིང་བདུད་རྩི་འོ་མ་ཅན་དངོས་ཨུ་དུམྦ་ར་སོགས་མི་
རྙེད་པས་བ་ལུ་དང་ལྕང་དཀར་ལྟ་བུའི་བཟང་ཤིང་དཀར་པོའི་རྩེ་མོའི་ཆ་ལས་བྱུང་བ་དྲང་ཞིང་མ་གྲུམ་པ་མཛུབ་གང་བའི་ཚད་ཅན། དཀར་གསུམ་དང་དྲིས་བྱུགས་ཤིང་རྩེ་མོ་འོ་མ་དང་རྩ་བ་མར་ཁུར་ཉུགས་པ། ཏིལ་དཀར་པོ་བྱེད་པ་ནི་ཞི་བའི་ལས་སྤྱིའི་དབང་དུ་མཛད་པ་སྟེ། སྡིག་པ་སྦྱོང་བ་ལ་ཆེད་དུ་བྱེད་སྐབས་ཏིལ་ནག་པོས་ཆོག །ཞོ་ཟན་ཕྱེ་འཕུར་བྱེད་པའང་སྣང་མོད་དཀར་གསུམ་གྱིས་སྦྲུས་པའི་ཟན། འབྲས་མ་གྲུག་པ། སོ་བ་གྲྭ་མ་མེད་པ། སྲན་མ་མཱ་ཥའམ་མ་རྙེད་ན་བོད་སྲན་དཀར་པོ། གྲོ་ནས་ཀྱང་དཀར་པོ་ཤུན་པ་མེད་པ། དཱུརྦ་དང་འབྲུ་མར་གྱིས་བྱུགས་པའི་ཀུ་ཤ་མ་ཉམས་པ་དགོས་སོ། །འབྲུ་སོགས་བཤམ་པའི་སྣོད་མཆོད་རྫས་དང་མཚུངས་ལ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་འདས་མ་འདས་ལ་ཚར་ཉིས་རིམ་དུ་བཤམ། གྲངས་མང་དུ་གསོག་པའི་རྫས་སྤུངས་དགོས་ན་བཤད་མ་ཐག་པའི་བསྲེག་རྫས་རྣམས་

【汉语翻译】
供品是盛满牛奶、白花、白檀香、白香等白色香气混合的水，放在近旁。白花、白香木，用白三物为代表的五种受用，排列成行。这些如果两部分都具备就方便。那些器皿都用银、海螺、鱼皮等颜色白且形状圆的。所有精华如果天然的不具备，就用牛奶等变成白色。如果有会供的剩余或会供，就摆放在这里。事业瓶或香水容器，连同吉祥草的散布器也放好。第二是焚烧物：根据仪轨大小，数量多少和物品的实质稍微不同有很多种。主要从《律生》中说了十四种，即杨木柴火一种。牛奶、酸奶、蜂蜜、酸奶糌粑等合为一体的十四种大物，或者去掉白芥子的十一种广为人知，即：杨木、酥油、芝麻、白芥子，酸奶糌粑、稻米、青稞、大麦，小麦、豆类、杜尔瓦草、吉祥草、牛奶。其中融化的白酥油，在右侧用白铜之类的器皿随意放置。其他的也都在上师的右侧，在白色台上按照各自仪轨的顺序排列。杨木用于息法，有说四指或十二指等，根据增减四指的尺寸不同有很多种，但此处按照通常的说法。杨木是具有甘露牛奶的，因为找不到真正的乌昙跋罗等，就用白柳等良木白色顶端的部分制成，要直且未破损，有拇指长。涂上白三物和香，顶端涂牛奶，根部涂酥油。用白芝麻，是作为息灭事业总体的需要而做的。专门为了清净罪业时，用黑芝麻也可以。酸奶糌粑也有用面粉做的，但要用白三物混合的糌粑。稻米要未破碎的，青稞要没有芒的，豆类要是马豆或者找不到就用白色的藏豆。小麦大麦也要是白色没有麸皮的。需要用杜尔瓦草和酥油涂抹的未损坏的吉祥草。摆放谷物等的器皿和供品相同。所有这些，都按照过去和未来，分两层摆放。如果需要堆积大量物品，就把前面说的焚烧物都堆起来。

【英语翻译】
The offerings are milk, white flowers, white sandalwood, white incense, etc., filled with water mixed with white fragrance, placed nearby. White flowers, white incense wood, and the five objects of enjoyment represented by the three white substances are arranged in a row. It is convenient if both parts are complete. The containers for these are all white in color and round in shape, such as silver, conch shells, and fish skins. If all the essences are not naturally available, they are transformed into white with milk, etc. If there are leftovers from a feast or a feast offering, they are placed here. The activity vase or the container for incense water, along with the Kusha grass sprinkler, is also placed. Second, the substances for burning: Although there are many variations in the number and quantity according to the size of the ritual and slight differences in the substances themselves, the main ones are the fourteen categories mentioned in the Vinaya-samuccaya, namely, one kind of firewood from the Yang tree. Or the fourteen great substances made by combining milk, yogurt, honey, and yogurt-tsampa, or the eleven well-known ones after subtracting white mustard seeds, namely: Yang wood, butter, sesame, white mustard seeds, yogurt-tsampa, rice, barley, wheat, beans, Durva grass, Kusha grass, and milk. From these, the melted white butter is placed conveniently on the right side in a container like white copper. The others are also arranged on a white platform to the right of the teacher, according to the order of their respective texts. Yang wood is for pacifying rituals. There are said to be four or twelve finger-widths, etc., and there are many variations in size depending on the increase or decrease of the four fingers, but here we follow the common saying. Yang wood is one that has the essence of nectar and milk. Since real Udumbara, etc., cannot be found, it is made from the top part of a good white wood like white willow, straight and unbroken, about the size of a thumb. It is smeared with the three white substances and fragrance, the top is smeared with milk, and the base is smeared with butter. Using white sesame seeds is done because it is needed for the overall pacifying activity. When specifically purifying sins, black sesame seeds are sufficient. Yogurt-tsampa is also sometimes made with flour, but it should be tsampa mixed with the three white substances. The rice should be unbroken, the barley should be without awns, and the beans should be Masha beans, or if not found, white Tibetan beans. The wheat and barley should also be white without bran. The Kusha grass, smeared with Durva grass and butter, must be undamaged. The containers for arranging grains, etc., are the same as the offering substances. All of these are arranged in two layers, according to past and future. If it is necessary to pile up a large number of items, then all the burning substances mentioned earlier are piled up.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
དང་དུག་རིགས་མ་ཡིན་པའི་མེ་ཏོག་སྨན་སྣ་རིན་ཆེན་ཟས་སྣ་ཤིང་ཏོག་སོགས་ཁ་དོག་དཀར་ཞིང་འཇམ་ལ་རོ་མངར་བ་ཇི་ཙམ་ཚོགས་པ་བསྲེས་ལ་སྣོད་གཅིག་ཏུ་བཞག །གོས་ཟུང་དར་རས་དཀར་པོ། སོ་རྩི། རྒྱན་འབུལ་དགོས་པ་ལ་དུང་ཤེལ་གང་རུང་རས་སྐུད་དཀར་པོ་ལ་བརྒྱུས་པ། ཀུ་ཤ་སྔོ་ལྗང་ཟུང་དུ་བསྡེབས་པ་མ་ཉམས་ཤིང་ཧ་ཅང་རིང་བ་མ་ཡིན་པ་ཚན་ལྔའམ་བཀྲམ་པའི་སྐབས་
འདང་ངེས་སུ་བསྡོག་གོ །བདུན་པ་དགང་བླུགས་ནི། ཁ་དོག་མཚན་མ་ཐབ་དང་འདྲ། །ཅེས་བཤད་པས་དངུལ་ལམ་ཏོང་སོགས་ལས་བྱས་པ་ཁ་དོག་དཀར་ཞིང་དབྱིབས་ཟླུམ་པོ་རྡོ་རྗེའམ་འཁོར་ལོས་མཚན་པ་སྟེ་ཚད་སོགས་འདྲ་མིན་མང་བས་གཞན་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །བརྒྱད་པ་མེ་ནི། དགེ་འདུན་རུང་ཁང་སོགས་གཙུག་ལག་ཁང་། བྲམ་ཟེའི་གནས་དང་འབྲེལ་བ་ནས་བླངས་པ་དང་གཙུབ་ཤིང་ལས་བྱུང་བ། སྦོར་བྱེད་དགེ་སློང་ཁྲིམས་ལྡན་ནམ་ཁྱེའུ་གཙང་མ། མེ་ལྡེ་དཀར་པོ། རླུང་གཡབ་བྱ་རྒོད་ཀྱི་གཤོག་པའམ་རས་དཀར་ལ་རཾ་དཀར་པོ་བྲིས་པ། ཕྱོགས་ཤར་ནས་སྦར་བར་གསུངས་ཀྱང་ལས་བཞི་ཀར་ཤར་ལྷོ་ནས་སྦོར་བའང་སྣང་ངོ་། །དགུ་པ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཆས་རྒྱན་ནི། ཁྲུས་བྱས་ཏེ་ལུས་ལ་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུག །གོས་དཀར་པོ་བགོ །དར་དཀར་རམ་མེ་ཏོག་དཀར་པོའི་ཐོད་དང་གཙུག་ཏོར་བཅིང་། དུང་ཤེལ་སོགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན། ཙནྡན་དཀར་པོ་དང་འོ་མ་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུས་གནས་གསུམ་དུ་ཐིག་ལེ་བྱས་ཏེ་འབྲུ་གསུམ་གྱི་རྒྱས་གདབ། གདན་ཡང་དཀར་པོ་བཏིང་། ལས་རྡོར་སོགས་ཀྱང་དཀར་པོའི་ཆས་ཞུགས་མཚོན་བྱེད་ཡོད་ན་ལེགས་སོ། །བཅུ་པ་འདུག་སྟངས་ནི། རྡོ་རྗེའི་འདུག་སྟངས་ཞེས་པ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ངམ། བྱིན་པ་གཡོན་གྱིས་གཡས་པ་
མནན་ཏེ་པུས་མོ་གཉིས་སྨད་པ་པདྨའི་སྟབས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་འབྱུང་བའི་ཤར་ལ་ཁ་ཕྱོགས་ཏེ། ཐབ་ཁུང་དང་ཁ་སྤྲོད་དུ་ཞི་དེས་འཇམ་པའི་སྤྱོད་པས་འཁོད་པའི་མདུན་སྟེགས་སུ་རྡོར་དྲིལ་གྱི་བར་དུ་དགང་བླུགས་ཁ་སྦྱར་བ་དང་། ཌཱ་མ་རུ། ནང་མཆོད། མེ་ཏོག །ཡུངས་ཐུན་སོགས་ཀྱང་བཀོད་དོ། །བཅུ་གཅིག་པ་བསམ་པ་ལ། འདུན་པའི་སེམས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་ལ་འགོད་པར་འདོད་པ་གཞིར་བྱས་ནས། སྟངས་ཀྱི་སེམས་སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་བར་གཅོད་ཞི་བར་བྱའོ་སྙམ་པའི་འདུན་པ་དང་མ་བྲལ་བར་བྱའོ།། །།གཉིས་པ་སྦྱིན་སྲེག་དངོས་ལ་བཞི། སྔོན་དུ་བྱ་བ། འཇིག་རྟེན་པ་མཆོད་པ། འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་མཆོད་པ། མེ་ལྷ་ལ་གཏོང་རག་འབུལ་ཞིང་གཤེགས་པའོ། །ད

【汉语翻译】
将无毒类的鲜花、药物、珍贵食物、水果等颜色洁白、柔软且味道甘甜的尽可能多地混合，放置在一个容器中。准备白色丝绸或棉布衣物。牙粉。需要供奉的饰品，可用海螺或水晶，用白色棉线串联。将鲜绿色的吉祥草两两合拢，不要损坏，不要太长，分成五份，或者在铺开时
适量地堆放。第七是甘露丸，颜色和标志与火炉相似。如是说，用银或铜等制成，颜色洁白，形状圆形，以金刚杵或法轮为标志，尺寸等各不相同，应从其他地方了解。第八是火，从僧众居住的房间等寺庙，与婆罗门住所相关的地方取来，或者用钻木取火产生。点火者应是持戒的比丘或纯洁的童子。白色火镰。扇风用鹫鹰的翅膀或写有白色（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让）字的白布。经中说从东方点燃，但四种事业都可见从东南方点燃。第九是导师的装束，沐浴后，用香气涂抹身体。穿白色衣服。用白色丝绸或白色鲜花扎头和发髻。用海螺水晶等念珠装饰。用白檀香和牛奶混合的糊在三个部位点上圆点，并撒上三谷物。垫子也铺成白色。事业金刚等也最好有白色装饰，以示象征。第十是坐姿，所谓的金刚坐姿，即金刚跏趺坐，或者左脚压右脚
双膝跪地，以莲花坐姿面向坛城或东方。与火炉相对，以寂静柔和的姿态安坐于面前的台座上，在金刚铃之间放置甘露丸，口对口。手鼓。内供。鲜花。芥子等也陈设好。第十一是意念，以希望所有众生都安住在佛的果位上的大慈悲心为基础。心中想着要平息罪障、疾病、邪魔和障碍，不要与此愿望分离。第二，实际的火供分为四部分：前行、供养世间神、供养出世间神、向火神献酬谢并送其离开。德

【英语翻译】
Mix as much as possible non-toxic flowers, medicines, precious foods, fruits, etc., that are white, soft, and sweet, and place them in one container. Prepare white silk or cotton clothes. Tooth powder. For the ornaments to be offered, use conch shells or crystals, strung with white cotton thread. Combine fresh green kusha grass in pairs, not damaged and not too long, divide into five portions, or when spreading out,
stack them appropriately. Seventh is the nectar pill, the color and markings are similar to the hearth. As it is said, made of silver or copper, etc., white in color and round in shape, marked with a vajra or wheel, the size etc. varies greatly, so it should be learned from elsewhere. Eighth is the fire, taken from the monastery such as the monks' living quarters, places related to the Brahmin's residence, or produced from rubbing wood. The igniter should be a monk who keeps the precepts or a pure boy. White flint. A fan made of a vulture's wing or white cloth with the white (Tibetan: རཾ, Devanagari: रं, Romanized Sanskrit: raṃ, literal Chinese meaning: Rang) written on it. It is said in the sutra to ignite from the east, but in all four activities it is also seen to ignite from the southeast. Ninth is the teacher's attire, after bathing, anoint the body with fragrant scents. Wear white clothes. Tie the head and topknot with white silk or white flowers. Decorate with rosaries of conch shells, crystals, etc. Apply dots on the three places with a paste of white sandalwood and milk, and scatter three grains. The cushion is also spread white. It is best if the activity vajra etc. also have white decorations to show symbolism. Tenth is the posture, the so-called vajra posture, that is, the vajra full lotus posture, or the left foot pressing the right foot
with both knees bent, facing the mandala or the east in the lotus posture. Facing the hearth, sit peacefully and gently on the platform in front, placing the nectar pill mouth to mouth between the vajra bell. Hand drum. Inner offering. Flowers. Mustard seeds etc. are also arranged. Eleventh is the thought, based on the great compassion of wishing all beings to be established in the state of Buddhahood. Thinking of pacifying sins, diseases, evil spirits and obstacles, do not be separated from this wish. Second, the actual fire offering is divided into four parts: preliminary practices, offering to worldly deities, offering to transcendental deities, offering thanks to the fire god and sending him away. De

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
ང་པོ་ལའང་ལྔ་ཡོད་པའི་ཐོག་མར་བདག་བསྐྱེད་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་མཆོད། རབ་གནས། དབང་བསྐུར་སོགས་དང་འབྲེལ་བ་ལ་སོ་སོའི་སྐབས་ཐོབ་ལྟར་བྱ་དགོས་པས་བདག་བསྐྱེད་གྲུབ་ཟིན། དེ་དག་དང་མ་འབྲེལ་བའི་སྦྱིན་སྲེག་སྒེར་ཐུབ་བྱེད་སྐབས་ཡི་དམ་གང་ཡིན་པའི་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པའི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་བྱས་ནས་རྣལ་འབྱོར་བསྡུས་ཏེ་གཙོ་བོའི་ང་རྒྱལ་གྱིས། ལས་བུམ་དུ་པདྨའི་རིགས་ལ་རྟ་མགྲིན་ལྟ་བུ་སོ་སོའི་ལས་ཀྱི་
ལྷའམ། སྤྱི་ཙམ་དུ་བགེགས་བསལ་བ་ལ་བསྔགས་པ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་བསྐྱེད་བཟླས་འོད་ཞུ་བྱ་བའམ། ལས་བུམ་མེད་ན་གཡོན་དུ་བཀོད་པའི་བསང་ཆུ་ལས་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་རྡོར་དྲིལ་གཟུང་བ་ནི། ཐལ་མོ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིས་ཡོངས་སུ་གང་བ་ལས་ལག་པ་གཡས་གཡོན་དུ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་བསམ་ལ་རྣམ་ལྔ་བསྐོར་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ནི་གཙོ་བོ་ཐབས་དང་། དྲིལ་བུ་ནི་ཡུམ་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན། གཉིས་ཀའང་དོན་དམ་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བརྟན་པར་མོས་ལ་སྔགས་སོ་སོས་རྡོར་དྲིལ་བཟུང་ཞིང་འཁྱུད་རྒྱ་བྱས་ལ་དམ་ཚིག་གསུམ་དྲན་པར་བྱ། འདི་ནས་བརྩམ་ཆོ་གའི་བྱ་བ་རྫོགས་ཀྱི་བར་དུ། ལུས་ལྷར་གསལ་བ། ངག་གཏམ་གྱི་སྨྲ་བ་གཅད་པ། ཡིད་ཏིང་འཛིན་སྒོམ་པ། ལག་རྡོར་དྲིལ་གཟུང་བ་རྣམས་དང་མ་བྲལ་བ་བྱ་དགོས་སོ། །གསུམ་པ་རྫས་བརླབ་པ་ནི། བསང་ཆུའི་སྣོད་ལས་ཀུ་ཤའི་འཐོར་གཡབ་ཀྱིས་ཆུ་བླངས་ལ། ལས་སྔགས་བཟླ་ཞིང་རང་གི་གཡོན་ནས་གཡས་སྐོར་དུ་ཐབ་དང་བསྲེག་རྫས་རང་དང་དགང་བླུགས་ཐམས་ཅད་ལ་བསང་གཏོར་བྱས་ལ་མཆོད་རྫས་རྣམས་སྦྱངས་ཤིང་བསྐྱེད་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས། དེ་ནས་བསྲེག་རྫས་རྣམས་བདུད་རྩི་ལྔས་བྲན་ལ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པའི་ཕྱག་རྒྱས་བཀྲུ་ཞིང་སྦྱོང་
བ་དང་བྱིན་གྱིས་རླབས་པའི་དམིགས་པ་བྱས་ལ་རྫས་སྔགས་ཐམས་ཅད་ལན་གསུམ་གསུམ་བརྗོད། བཞི་པ་མེ་སྦར་བ་ནི། གོང་སྨྲོས་ལས་མཐུན་གྱི་མེ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་སྣོད་དུ་བཞག་ལ། ལས་སྔགས་ཀྱིས་ཞུན་མར་གྱི་མེ་སྦར་ནས་འབར་བ་ན་ལས་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་བསང་ཆུས་གཡས་སྐོར་དུ་ལན་གསུམ་བསང་གཏོར་བྱས་ལ། ཐབ་ཏུ་གཙང་ཞིང་སྐམ་པའི་རྩྭའི་ཆུན་པོ་དང་བཅས་པས་དུ་བ་མེད་པར་གཞུག་ཅིང་རླུང་གཡབ་ཀྱིས་གཡབ། འབར་བ་ན་རིགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་དང་ཧཱུྃ་ལན་བདུན་བཟླས་པའི་བླུགས་གཟར་གྱི་མར་ཁུས་མེ་གསོ། ལྔ་པ་ཀུ་ཤ་བཀྲམ་པ་ནི། སྔགས་དང་ཚིགས་གཅད་བརྗོད་པ་དང་བསྟུན། ཀུ་ཤ་གཉིས་གཉིས་རྩེ་མོ་གཤིབས་པ་དག་སྒྲུབ་པ་པ

【汉语翻译】
我也具有五种，首先是自生：坛城修供、开光、灌顶等相关事宜，应各自根据情况进行，因此自生已经完成。在与这些无关的独自进行火供时，要做到以本尊的自生念诵直至最终，然后收摄瑜伽，以主尊的傲慢。在事业瓶中，莲花部像马头金刚一样，各自的事业之神，或者大致上为了遣除障碍，生起念诵赞颂甘露漩涡，进行光融入，或者如果没有事业瓶，则用放置在左边的香水，以咒语加持。第二，持金刚铃：双手掌阿 আলি（梵文天城体，ā-li，阿利，元音）迦卡লি（梵文天城体，kā-li，嘎利，辅音）完全充满，观想左右手为日月，绕五种姿势。金刚杵是主尊方便，铃是佛母智慧的自性，二者都是胜义菩提心的自性。如此坚定信解，以各自的咒语持金刚铃，做交抱手印，忆念三昧耶。从现在开始直到法事结束，身体要明观为本尊，语要断绝闲谈，意要修持禅定，手要不离金刚铃。第三，加持物品：从香水器皿中用吉祥草的散洒器取水，念诵事业咒，从自己的左边向右边绕，对火炉、供品、自己和灌顶物全部进行洒净，然后净化并生起供品，进行加持。然后用五甘露沾洒供品，用单股金刚杵手印清洗和净化，观想加持，所有物品咒语都念诵三遍。第四，点燃火：如前所述，将与事业相应的火的三字置于器皿中，用事业咒点燃酥油灯，燃烧时念诵事业咒，用香水从右向左绕三圈洒净，然后在火炉中放入干净干燥的草束，使其无烟燃烧，并用风扇扇风。燃烧时，用勺子盛满酥油，念诵七遍种姓心咒和吽（藏文：ཧཱུྃ།，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽），来供养火。第五，铺吉祥草：与念诵咒语和偈颂相配合，将两两吉祥草尖对齐，那些修行者

【英语翻译】
I also have five, the first is self-generation: mandala offering, consecration, empowerment, etc., should be done according to the specific circumstances, so self-generation is complete. When performing individual fire pujas independently without these, one should recite the self-generation of the chosen deity until the very end, then gather the yoga and with the pride of the main deity. In the activity vase, like Hayagriva in the lotus family, the respective activity deities, or generally to dispel obstacles, generate and recite the praise of the nectar swirl, and dissolve the light, or if there is no activity vase, then use the incense water placed on the left, and bless it with mantras. Second, holding the vajra and bell: the palms are completely filled with Āli আলি (Sanskrit Devanagari: ā-li, vowels) and Kāli কलि (Sanskrit Devanagari: kā-li, consonants), visualizing the sun and moon in the left and right hands, and rotating in five gestures. The vajra is the main method, and the bell is the nature of the mother's wisdom. Both are the nature of the ultimate bodhicitta. Firmly believe in this, hold the vajra and bell with their respective mantras, make the embracing mudra, and remember the three samayas. From now until the end of the ritual, the body must be visualized as the deity, speech must be cut off from idle talk, the mind must be meditated in samadhi, and the hands must not be separated from holding the vajra and bell. Third, blessing the substances: take water from the incense water vessel with a kusha grass sprinkler, recite the activity mantra, and sprinkle and purify the stove, offerings, oneself, and all the empowerment objects from left to right, then purify and generate the offerings, and bless them. Then sprinkle the offerings with the five nectars, wash and purify them with the single-pointed vajra mudra, visualize the blessing, and recite all the substance mantras three times each. Fourth, lighting the fire: as mentioned above, place the three syllables of the fire corresponding to the activity in the vessel, light the ghee lamp with the activity mantra, and when it is burning, recite the activity mantra, and sprinkle and purify it three times from right to left with incense water, then place clean and dry bundles of grass in the stove so that it burns without smoke, and fan it with a fan. When it is burning, offer ghee with a ladle while reciting the lineage heart mantra and Hūṃ ཧཱུྃ། (Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Romanization: hūṃ, Literal meaning: Hūṃ) seven times. Fifth, spreading kusha grass: in accordance with reciting the mantras and verses, place the tips of two kusha grasses together, those practitioners

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ོའི་གཡོན་ངོས་ཀྱི་ཐབ་ཀྱི་ཁ་ཁྱེར་ལ་ཐོག་མ་རྩེ་མོ་ཐབ་ཀྱི་ཤར་དུ་བསྟན། དེ་ནས་ལྷོ་ནུབ་བྱང་དུ་བསྟན་པ་དགྲམ་ཞིང་རྒྱབ་མ་རྣམས་ཀྱི་རྩེ་མོ་མདུན་མ་རྣམས་ཀྱི་རྩ་བས་ནོན་པ་བྱ་ཞིང་། སླར་ཐབ་ཏུ་རྩེ་མོ་ཤར་དུ་བསྟན་པའི་ཀུ་ཤ་བ་ལང་གི་རྣ་བ་ལྟ་བུ་ཧ་ཅང་མི་རིང་བས་གཡོག་གོ །གཉིས་པ་མེའི་བྱ་བས་ལྷ་མཉེས་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དུ་འཇིག་རྟེན་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ལ་དྲུག་གི །དང་པོ་ཐབ་དང་ལྷ་བསྐྱེད་པ་ནི། ཐབ་ཁུང་དཀར་པོ་ཟླུམ་པོ་བྲིས་པ་ལྟ་བུའི་མཚན་ཉིད་རྫོགས་པའི་ནང་དུ་མེ་ལྷ་དཀར་པོ་ཞི་ཞིང་འཛུམ་པ་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་བསྐྱེད། གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་
པ་བསྟིམ་པ་ནི། རང་དང་མེ་ལྷའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རི་རབ་ཀྱི་ཤར་ལྷོ་ནས་བསྒོམས་པ་ལྟ་བུ་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ལ། ལག་གཡས་མི་འཇིགས་པའི་རྒྱ་དང་བཅས་པས་མཐེ་བོང་གཡབ་ཅིང་ཚིགས་གཅད་དང་སྔགས་བརྗོད་པས་བཀུག །ཐབ་ཀྱི་མེ་མཚམས་སུ་ཀུ་ཤའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་བསམ་ལ། ལས་སྔགས་དང་བསང་ཆུས་ཕྱིར་འབྲང་གི་བགེགས་བསྐྲད། སྔགས་རྒྱ་བཞིས་དགུག་གཞུག་བཅིངས་ཏེ་དབང་དུ་བྱ། གསུམ་པ་མཆོད་བསྟོད་ནི། ཆུ་བཞི་དང་གསུམ་དང་གཉིས་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཡིན་པ་དེའི་ལུགས་དང་བསྟུན་ཏེ། འབུལ་ཚུལ་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས་སྤྱི་འགྲོ་ལྟར་བྱ་བ་དང་། མེ་ཏོག་སོགས་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ་རེ་རེ་བཞིན་འབུལ་ལ་བསྟོད་པས་བསྟོད། བཞི་པ་དམ་ཚིག་བསྒྲག་པ་ནི། ལག་གཡས་མི་འཇིགས་པ་དང་། གཡོན་ཁུ་ཚུར་དཀུར་བརྟེན་པའི་དམ་རྒྱ་བསྟན་ལ། སྔགས་ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་མེ་ལྷ་རང་གི་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པར་བསམ། ལྔ་པ་རྫས་འབུལ་བའི་ཐོག་མར་བྱོན་སྐྱེམས་སམ་སྲེག་བླུགས་འབུལ་བ་ནི། ལག་གཡོན་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་ཁུ་ཚུར་ལས་མཛུབ་མོ་བརྐྱངས་པ་གན་རྐྱལ་དུ་བྱས་པས་དགང་གཟར་དང་། གཡས་པ་ཁུ་ཚུར་དེ་ཉིད་ཐུར་དུ་སྦུབས་པས་བླུགས་གཟར་མར་གྱིས་གང་བ་གྱེན་དུ་བསྟན་པ་བཟུང་ལ། མེ་ལྷ་འཛུམ་པ་
དང་བཅས་པས་ཞལ་ཅུང་ཟད་གདངས་པའི་ལྗགས་དང་གཟར་བུ་གཉིས་ཀྱི་ཁ་ལ་རཾ་ཡིག་འོད་ཟེར་གྱི་ཕུང་པོར་འབར་བས་བསྲེག་བླུགས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་དྲངས་ཏེ་གསོལ་བར་བསམ་ལ། དགང་བླུགས་དང་སྲེག་བླུགས་སྔགས་ཚར་རེ་དང་སྤྲད་པའི་མར་ཁུ་བླུགས་གཟར་བདུན་གྱིས་དགང་གཟར་བཀང་། དེ་ནས་བླུགས་གཟར་ཁ་སྦུབས་ཏེ་དགང་གཟར་དང་སྤྲད་པ་པུས་མོ་ལས་ཕྱིར་མི་འདའ་བར་གཡས་སུ་བསྐོར་ཏེ་མེ་ལྷའི་སྔགས་ཀྱིས་ཐབ་ཏུ་འབུལ་ཅིང་འདོད་གསོལ་བྱ་བ་ལན་གསུམ་བསྐྱར། འདི་དང་རྒྱས་པ་དབང་

【汉语翻译】
将火炉左侧的草垫边缘，最初顶端朝向火炉的东方。然后向西南北方展开，使后面的顶端压住前面草垫的根部。再次将草垫顶端朝向火炉的东方，像牛的耳朵一样，不要太长，进行铺设。第二，为了以火供之事使天神欢喜，对世间火神的供养有六个方面。第一，生起火炉和天神：在描绘的白色圆形火炉中，生起白色、寂静、微笑、带有光芒的火神。第二，融入智慧尊：观想自己和火神心间的种子字放出光芒，从须弥山的东南方迎请智慧尊。右手结无畏印，摇动拇指，通过念诵誓言和咒语来迎请。观想其安住在火炉边缘的吉祥草垫上。通过事业咒和圣水驱逐外来的邪魔。通过四种咒印进行勾招、禁锢和控制。第三，供养和赞颂：四水、三水和二水等，根据坛城的仪轨进行。供养的方式和手印按照通常的方式进行。供养鲜花等五种妙欲，并以赞颂进行赞美。第四，宣告誓言：右手结无畏印，左手握拳倚靠在腰间，展示誓言手印。念诵三遍咒语，观想火神安住在自己的誓言中。第五，在供奉物品的开始，供奉饮料或进行烧施：左手结菩提胜妙拳，伸出食指向上，作为倾倒器；右手握同样的拳头向下，作为盛满酥油的倾倒器向上。观想面带微笑的火神稍微张开嘴，舌头和倾倒器的口上，（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让）字燃烧着光芒，引来烧施的甘露，并进行享用。倾倒和烧施的咒语念诵一遍，与七个盛满酥油的倾倒器一起，将倾倒器装满。然后将倾倒器口朝下，与倾倒器合并，不要超过膝盖，向右旋转，以火神的咒语供奉于火炉中，并祈愿三次。这个和广大的灌顶

【英语翻译】
The edge of the Kusha mat on the left side of the stove, initially the tip is directed to the east of the stove. Then spread it to the southwest and north, so that the tip of the back presses the root of the front mat. Again, the tip of the mat is directed to the east of the stove, like the ear of a cow, not too long, and laid out. Second, in order to please the gods with the fire offering, there are six aspects to the offering to the worldly fire god. First, generate the stove and the deity: In the white circular stove depicted, generate the white, peaceful, smiling fire god with radiance. Second, integrate the wisdom being: Visualize that the seed syllable in the heart of oneself and the fire god emits light, and invite the wisdom being from the southeast of Mount Sumeru. The right hand forms the fearless mudra, waving the thumb, and invites by reciting vows and mantras. Visualize it residing on the auspicious grass mat at the edge of the stove. Use the action mantra and holy water to drive away external demons. Use the four mantra seals to hook, bind, and control. Third, offering and praise: Four waters, three waters, and two waters, etc., are performed according to the ritual of the mandala. The method of offering and hand gestures are performed in the usual way. Offer flowers and other five desirable objects, and praise with praise. Fourth, proclaim the vows: The right hand forms the fearless mudra, and the left hand makes a fist and rests on the waist, showing the vow mudra. Recite the mantra three times, and visualize the fire god residing in his own vows. Fifth, at the beginning of offering substances, offer drinks or perform burnt offerings: The left hand forms the supreme Bodhi fist, extending the index finger upwards, as a pouring vessel; the right hand holds the same fist downwards, as a pouring vessel filled with ghee facing upwards. Visualize the smiling fire god slightly opening his mouth, with the syllable （藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：Rang）burning with radiance on the tongue and the mouth of the pouring vessel, drawing the stream of nectar of the burnt offering and enjoying it. The pouring and burning mantras are recited once, and the pouring vessel is filled with seven pouring vessels filled with ghee. Then turn the pouring vessel mouth down, merge it with the pouring vessel, do not exceed the knees, rotate to the right, offer it to the stove with the mantra of the fire god, and pray three times. This and the vast empowerment.

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
བཅས་ལ་དགང་བླུགས་པུས་མོ་ལས་ཕྱིར་མི་འདའ་བ་དང་གཡས་སྐོར་གྱིས་བྱ་བ་མཚུངས་སོ། །སྐབས་འདིར་འོག་ནས་བཤད་པ་ལྟར་མེ་པྲ་བརྟགས་ཏེ་དགེ་བར་མཐོང་ན་གཟེངས་བསྟོད། བགེགས་དང་བཅས་པ་ཉིད་ན་ལས་སྔགས་ཀྱིས་མེ་ལ་བསང་གཏོར་དང་སྲུང་བ་བྱ་ཞིང་། བགེགས་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སྦྱར་བའི་སྲེག་བླུགས་བདུན་འབུལ། སླར་ཡང་ལས་སྔགས་ཀྱིས་བསང་གཏོར་བྱས་ནས་མེ་ལྷའི་སྔགས་ཀྱིས་དགང་བླུགས་གསུམ་མམ་བདུན་སོགས་ཅི་འབྱོར་པ་འབུལ་ལོ། །དེ་ནས་རྫས་རྣམས་ཀྱི་ཐོག་མ་ཡམ་ཤིང་ནས་བརྩམ་སོ་སོའི་གཞུང་དང་མཐུན་པའི་གོ་རིམ་མ་འཆོལ་བར་འབུལ་ཏེ། དེའང་གང་དུ་འབུལ་བ་ནི། ཁུ་བའི་རྫས་རྣམས་ནི་ཞལ་དང་། ཡམ་ཤིང་དཱུརྦ་
ཀུ་ཤ་བདུག་སྤོས་སོགས་ནི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། ཞོ་ཟན་ཞབས་བསིལ་ཏིལ་སོགས་ཕྱག་དང་། དྲི་ཐུགས་ཀ །མེ་ཏོག་དབུ། ཞབས་བསིལ་ཞབས། མར་མེ་དང་མཆོད་ཡོན་རྣམས་མདུན་དུ་དབུལ་བར་བྱའོ། །འབུལ་ཚུལ་ནི། ཡམ་ཤིང་དཱུརྦ་ཀུ་ཤ་རྣམས་གཡས་པའི་མཐེབ་སྲིན་གྱིས་མཆོག་སྦྱིན་པ་ལྟར་འབུལ་ཞིང་། མར་ཁུ་དང་འབྲུ་སོགས་གཟུང་དུ་མི་རུང་བ་རྣམས་བླུགས་གཟར་གྱིས་དབུལ་ལོ། །འབུལ་སྔགས་སོ་སོའི་གཤམ་དུ་ཞི་བའི་སྤེལ་ཚིག་སྦྱར་ཏེ། དཔེར་ན་ཡམ་ཤིང་ལ། ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་མཚོན་ནོ། །དེ་ལ་ཡམ་ཤིང་དང་མར་ནི་མེད་དུ་མི་རུང་བའི་རྫས་ཡིན་ལ། གཞན་རྣམས་གྲངས་མཚུངས་པར་མ་ངེས་ཏེ་ལས་གང་གཙོ་བོར་སྒྲུབ་པའི་རྫས་དེ་ལྷག་པར་འབུལ་དགོས་པའི་ཕྱིར། སྡིག་པ་སྦྱོང་བ་ལ་ཏིལ་གཅིག་པུའི་སྦྱིན་སྲེག་གསུངས་པ་སོགས་ཤེས་པར་བྱའོ། །དྲུག་པ་ལས་བཅོལ་བ་ནི། རྫས་རྣམས་རྫོགས་པ་ན་སླར་ཡང་བསང་གཏོར་དང་ཞབས་བསིལ་ཙམ་མམ། ཉེར་སྤྱོད་ལྔ་ཚང་བ་འབུལ་ཅིང་བསྟོད། ཞི་བའི་ཕྲིན་བཅོལ་རྒྱས་པར་བྱས་ལ་ཐབ་ཏུ་ཡུངས་དཀར་འཐོར། སྔགས་དང་སེ་གོལ་གསུམ་གཏོགས་པས་མེ་ལྷ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར་པར་བསམ། འདི་ལ་ལུགས་གསུམ་སྟེ། མེ་ལྷ་མེར་ཤེས་པ་ནི་བཤད་མ་ཐག་པ་ལྟར་དང་། མེ་ལྷ་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་ཤེས་པ་ནི་མེ་ལྷའི་ལྟོ་བ་རབ་ཏུ་ཡངས་པར་གྱུར་པའི་ནང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་པ་བསྐྱེད་པ་དང་། མེ་ལྷ་ཕྱག་ཚང་པར་ཤེས་
པ་ནི་ཕྲིན་བཅོལ་གྲུབ་ནས་མེ་ལྷ་ཐབ་ཀྱི་ཁ་ཁྱེར་ལ་འཁོད་དེ། སྤྲུལ་པ་དུ་མ་དང་བཅས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ལ་སྲེག་བླུགས་འབུལ་བའི་གྲོགས་བྱེད་པར་བསམ་པ་སྟེ་གཞུང་སོ་སོ་ལས་དམིགས་ས

【汉语翻译】
因此，倾倒供品时，不要让膝盖离开地面，并且要像右绕一样进行。此时，按照下面所说的，检查火的预兆，如果看到吉祥的征兆，就赞美。如果出现障碍，就用事业咒进行焚香和抛洒，并进行保护。所有的障碍，加上“ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།（藏文，梵文天城体：शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文罗马拟音：śāntiṃ kuru svāhā，汉语字面意思：寂静，做，梭哈）”念诵，供奉七次焚烧供品。再次用事业咒进行焚香和抛洒，然后用火神的咒语供奉三次或七次，或任何力所能及的次数。然后，从木柴开始，按照各自仪轨的顺序，不要混淆地供奉各种物品。那么，在哪里供奉呢？液体的物品供奉在口中，木柴、杜巴草、吉祥草、熏香等供奉在光明的坛城中，酸奶、食物、洗脚水、芝麻等供奉在手中，香供奉在心中，花供奉在头部，洗脚水供奉在脚下，酥油灯和供水等供奉在前方。供奉的方式是：用右手的拇指和食指像给予胜乐供一样供奉木柴、杜巴草、吉祥草等。酥油和谷物等无法用手拿取的物品，用勺子供奉。在每个供奉咒语的下面，加上寂静的连接词。例如，对于木柴，念诵“ཨོཾ་བོ་དྷི་བྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།（藏文，梵文天城体：ॐ बोधि वृक्षा य स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ bodhi vṛkṣā ya svāhā，汉语字面意思：嗡，菩提，树，给，梭哈）。对于光辉圆满的事物，所有阻碍都要寂静，加上ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།（藏文，梵文天城体：शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文罗马拟音：śāntiṃ kuru svāhā，汉语字面意思：寂静，做，梭哈）”，以此为例。其中，木柴和酥油是不可或缺的物品，其他的数量不一定相等，因为要根据主要修持的事业来供奉更多的物品。要知道，为了净化罪业，有只供奉芝麻的火供等等的说法。第六，委托事业：当所有物品都供奉完毕后，再次进行焚香和抛洒，或者只供奉洗脚水，或者供奉完整的五种妙欲并赞美。详细地进行寂静的事业委托，然后在火炉中撒上白芥子。念诵咒语并摇动三次钹，观想火神变成燃烧的样子。对此有三种方式：将火神视为火焰，就像刚才所说的那样；将火神视为宫殿，即在火神的广阔腹中生起坛城；将火神视为具有完整的手，即在事业委托完成后，火神坐在火炉的边缘，与许多化身一起，帮助坛城的人们供奉焚烧的供品，这是根据各个仪轨的观点。

【英语翻译】
Therefore, when pouring offerings, do not let your knees leave the ground, and perform the actions like circumambulating to the right. At this time, according to what is said below, examine the omens of the fire, and if you see auspicious signs, praise them. If obstacles arise, perform incense offering and scattering with the action mantra, and provide protection. All obstacles, add "Śāntiṃ kuru svāhā. (藏文，梵文天城体：शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文罗马拟音：śāntiṃ kuru svāhā，汉语字面意思：Peace, make, svāhā)" and offer seven burnt offerings. Again, perform incense offering and scattering with the action mantra, and then offer three or seven libations, or whatever is possible, with the mantra of the fire god. Then, starting with the firewood, offer all the items in the order that is consistent with their respective texts, without confusion. So, where to offer? Offer the liquid substances in the mouth, the firewood, durba grass, kusha grass, incense, etc. in the circle of light, yogurt, food, foot washing water, sesame, etc. in the hands, fragrance in the heart, flowers on the head, foot washing water at the feet, and butter lamps and offering water in front. The way to offer is: offer firewood, durba grass, kusha grass, etc. with the thumb and forefinger of the right hand as if giving the best offering. Offer ghee and grains, etc., which cannot be taken by hand, with a ladle. Add a peaceful connecting word below each offering mantra. For example, for firewood, recite "Oṃ bodhi vṛkṣā ya svāhā. (藏文，梵文天城体：ॐ बोधि वृक्षा य स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ bodhi vṛkṣā ya svāhā，汉语字面意思：Om, bodhi, tree, to, svāhā). For glorious and perfect things, all obstacles must be pacified, add Śāntiṃ kuru svāhā. (藏文，梵文天城体：शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文罗马拟音：śāntiṃ kuru svāhā，汉语字面意思：Peace, make, svāhā)", as an example. Among them, firewood and ghee are indispensable items, and the number of others is not necessarily equal, because more items must be offered according to the main practice. It should be known that in order to purify sins, there are sayings such as offering only sesame seeds in the fire offering. Sixth, entrusting the action: When all the items have been offered, perform incense offering and scattering again, or just offer foot washing water, or offer the complete five senses and praise. Perform the peaceful action entrustment in detail, and then scatter white mustard seeds in the stove. Recite the mantra and shake the cymbals three times, visualizing the fire god transforming into a burning form. There are three ways to do this: to see the fire god as a flame, as just said; to see the fire god as a palace, that is, to generate the mandala in the vast belly of the fire god; to see the fire god as having complete hands, that is, after the action entrustment is completed, the fire god sits on the edge of the stove, and together with many emanations, helps the people of the mandala to offer burnt offerings, according to the views of each text.

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
ུ་བཤད་ན་དེ་ལྟར་བྱའོ། །གསུམ་པ་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མྱུར་དུ་འབྱིན་ཅིང་ལྷག་ཆད་ཁ་སྐོང་བའི་ཕྱིར་བསྒྲུབ་བྱའི་ལྷ་ལ་སྲེག་བླུགས་འབུལ་བ་ལ་བདུན། དང་པོ་མཆོད་མགྲོན་བསྐྱེད་ཅིང་བསྟིམ་པ་ནི། སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་དབྱེར་མེད་པའི་རང་མདངས་རྒྱུའི་ས་བོན་སྣང་བ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་གསལ་བ་ལས། ཐབ་ཀྱི་མེའི་དབུས་སུ་འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་ནས་བརྩམ་སྟེ། དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད། དེའང་བླ་མ་དགོངས་འདུས་ལས་ཞི་བའི་སྐབས་གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་དཀར་ཞིང་འཛུམ་པ་ཟླ་བའི་མདངས་ཅན་དུ་བསྒོམ་པས་མཚོན་ལས་མཐུན་གྱི་མདོག་ཅན་གསུངས་པ་ལྟར་རམ། སྤྱི་ཁྱབ་ཏུ་གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་མངོན་རྟོགས་རང་གཞུང་ལྟར་ལས། ཁྱད་པར་ལྷ་ཐམས་ཅད་ལས་ཟླ་ཤེལ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བ་ཞིང་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་འཆར་བས་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་བསམ་ལ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟིམ་པ་སོགས་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་མཆོད་དང་རབ་གནས་སོགས་དང་འབྲེལ་བ་ལ་ནི་ཐབ་ཀྱི་མེའི་
དབུས་སུ་གཞལ་ཡས་ཁང་གདན་དང་བཅས་པ་སྒྲུབ་ཐབས་བཞིན་བསྐྱེད། དེ་ནས་སྤོས་དང་རོལ་མོར་བཅས་པས་སྤྱན་འདྲེན་གྱི་ཆོ་ག་བྱ་ཞིང་། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་རབ་གནས་ཀྱི་ལྷའི་དྲུང་དུ་སོང་ལ། ལྷ་སོ་སོའི་སྔགས་ཀྱི་མཐར། བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ བཏགས་པ་བརྗོད་ཅིང་ཚོམ་བུ་མེ་ཏོག་གིས་མཚོན་པའི་སྒོ་ནས་བཀུར་སྟི་བཅས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་སློབ་དཔོན་ལ་ཕུལ། དེས་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་། ཚོམ་བུའམ་མེ་ཏོག་ལས་ཅུང་ཟད་ཐབ་ཏུ་རིམ་པ་བཞིན་དོར་ལ་སོ་སོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་བསྒོམ་ཞིང་གསལ་བཏབ་སྟེ་མཆོད་སྦྱིན་བྱ། ཚོམ་བུ་ལྷག་མ་སྟེགས་བུར་བཀོད་དོ། །གཉིས་པ་མཆོད་བསྟོད་ནི། ཆུ་བཞིའམ་གཉིས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་བསྟོད་པ་དང་བཅས་པ་སོ་སོའི་ཆོ་གའི་ངེས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བྱའོ། །འདི་སྐབས་ཕྱི་མཆོད་དངོས་སུ་འབུལ་དགོས་ཤིང་དགོངས་འདུས་ལས་ཕྱི་མཆོད་རྣམས་མེ་འབར་བའི་ནང་དུ་མི་འབུལ་བར་ཐོ་ཕྱིར་དབུལ་བར་གསུངས་སོ། །གསུམ་པ་བསྲེག་རྫས་འབུལ་བ་ནི། ཐོག་མར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཞལ་འཛུམ་པ་དང་བཅས་པས་ཅུང་ཟད་གདངས་པའི་ལྗགས་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོའི་རྣམ་པ་ཅན་དང་གཟར་བུ་གཉིས་ཀྱི་ཁ་ལ། ཧཱུྃ་ཡིག་འོད་ཟེར་གྱི་ཕུང་པོར་འབར་བས་བསྲེག་བླུགས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་དྲངས་ཏེ་གསོལ་བས་མཉེས་པར་བསམ་ལ། སྙིང་པོ་ལན་བདུན་དང་མར་ཁུ་བླུགས་གཟར་བདུན་གྱིས་དགང་གཟར་བཀང

【汉语翻译】
如果这样说，就这样做。第三，为了迅速产生业的果报，并补充剩余和不足，向所修之本尊献上烧施，共有七个部分。第一，生起并融入供养的宾客：从空性与大悲无别的自性光明，显现如幻的种子字，从灶火的中央，由五行次第累积，生起誓言尊。这也要像《上师意集》中寂静时，所有主眷都观想为白色且微笑，具有月亮的光彩所象征的那样，或者像所说的具有与事业相符的颜色一样。总的来说，所有主眷都如自宗的现观一样，特别的是，观想所有本尊发出如月亮水晶般的光芒，白色的光鬘遍布所有刹土，以此行持寂静的事业。迎请智慧尊，并融入无二等等。如果与坛城修供和开光等相关，则在灶火的中央，如修法一样生起具有座垫的宫殿。之后，伴随着香和音乐，进行迎请的仪轨。事业金刚前往坛城或开光之本尊前，在本尊各自的咒语之后，念诵“班杂 萨玛雅 匝（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ，梵文天城体：वज्र समय ज，梵文罗马拟音：vajra samaya jaḥ，汉语字面意思：金刚誓言 札）”，以花束鲜花等象征的方式，以恭敬心迎请并献给上师。上师念诵咒语，从花束或鲜花中稍微取出一些，依次投入灶中，观想并明观安住在各自的座位上，进行供养布施。剩余的花束放置在供台上。第二，供养赞颂：以四水或二水为首的内外供养，以及赞颂等，按照各自仪轨的规定进行。此时需要真实献上外供，并且《意集》中说，所有外供都不要投入燃烧的火焰中，而是在外面供养。第三，献上烧施物：首先观想坛城的所有本尊面带微笑，稍微张开，具有金刚白色的舌头，两个勺子的口中，吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字燃烧着光芒，以此引来烧施的甘露之流，并观想以此享用而感到欢喜。以心咒七遍和七勺酥油充满勺子

【英语翻译】
If it is said like that, then do it like that. Third, in order to quickly produce the results of karma and to supplement what is left over and lacking, offering burnt offerings to the deity to be accomplished, there are seven parts. First, generating and merging the guests of offering: From the self-luminous seed of emptiness and great compassion, appearing as an illusion, from the center of the stove fire, the elements are gradually accumulated, generating the Samaya-sattva. This should also be like in the Lama Gongdu, when in peaceful times, all the main attendants are visualized as white and smiling, with the radiance of the moon, or like it is said to have colors that match the activity. In general, all the main attendants are like the Abhisamaya of one's own tradition, especially, visualize all the deities emitting white rays of light like moon crystals, with garlands of white light spreading throughout all the realms, thereby performing peaceful activities. Invite the Wisdom-sattva and merge them into non-duality, etc. If it is related to mandala offering and consecration, etc., then in the center of the stove fire, generate the palace with seats as in the sadhana. Then, with incense and music, perform the ritual of invitation. The Karma-vajra goes to the front of the mandala or the deity of consecration, and at the end of each deity's mantra, recite "Vajra Samaya Jah (藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ，梵文天城体：वज्र समय ज，梵文罗马拟音：vajra samaya jaḥ，汉语字面意思：金刚誓言 札)", and invite with reverence using bouquets of flowers, etc., and offer them to the teacher. The teacher recites the mantra, takes a little from the bouquet or flowers, and throws them into the stove in order, visualizing and clarifying that they are seated on their respective seats, and makes offerings and donations. The remaining bouquets are placed on the platform. Second, offering praise: The outer and inner offerings, headed by four waters or two waters, and praises, etc., are performed according to the stipulations of their respective rituals. At this time, it is necessary to actually offer the outer offerings, and it is said in the Gongdu that all the outer offerings should not be put into the burning flames, but should be offered outside. Third, offering burnt substances: First, visualize all the deities of the mandala with smiling faces, slightly open, with tongues of white vajra, and in the mouths of the two spoons, the syllable Hum (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) is burning with rays of light, thereby drawing the stream of nectar of the burnt offering, and visualize that they are pleased by enjoying it. Fill the spoons with the essence seven times and seven spoons of butter.

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
་།
རྩ་སྔགས་ལ་སྤེལ་ཚིག་སྦྱར་བ་ལན་གཅིག་གིས་ཐབ་ཏུ་འབུལ་བ་བཅས་ཚར་གསུམ་གྱིས་དགང་བླུགས་འབུལ། མཐར་གསོལ་བ་བཏབ་པས་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་ཞལ་གྱིས་འཆེས་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་ཡམ་ཤིང་ལ་སོགས་པའི་རྫས་གཞན་རྣམས་ནི། རྒྱས་པར་ལྷ་སྔགས་རྫས་སྔགས་སྤེལ་ཚིག་བཅས་སྦྲེལ་བས་འབུལ་བ་ལ་གྲངས་གཟུང་། འབྲིང་དུ་ལྷ་སྔགས་རྫས་སྔགས་གཉིས་ཀྱིས་འབུལ་ཅིང་སྤེལ་ཚིག་བདུན་ཚན་རེའམ་ཐོག་མཐའ་གཉིས་སུ་ཚར་རེ་སྦྱར། བསྡུ་ན་ཐོག་མར་ལྷ་སྔགས་ཚར་གཅིག་བརྗོད། རྫས་སྔགས་ཁོ་ན་ལ་གྲངས་གཟུང་། མཐར་སྤེལ་ཚིག་ཚར་གཅིག་སྦྱར་ཏེ་གཙོ་བོ་ལ་ཉེར་གཅིག་ནས་བརྒྱ་རྩ་ལ་སོགས་པའི་བར་དང་། འཁོར་རྣམས་ལ་ནི་བདུན་ནམ་གསུམ་ལ་སོགས་པ་ཅི་འབྱོར་པ་རང་སྔགས་སྤེལ་ཚིག་ཅན་གྱིས་དབུལ་ལོ། །དེའང་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་སོ་སོའི་སྐབས་དེ་དང་དེའི་ཁ་སྐོང་གི་སྦྱིན་སྲེག་བྱེད་ན་སོ་སོའི་བཟླ་བྱའི་ལྷ་སྔགས་དེ་དང་སྦྲེལ་དགོས་ཤིང་། བསྙེན་པ་ཁོ་ནའི་ཁ་སྐོང་བྱེད་ན་བཟླས་པ་ཇི་ཙམ་སོང་བའི་བཅུ་ཆ་གཅིག་གི་སྲེག་བླུགས་འབུལ་དགོས་པས། དཔེར་ན་བསྙེན་བཟླས་བྱེ་བ་ལ་སྦྱིན་སྲེག་འབུམ་ཐེར་གཅིག །བསྙེན་བཟླས་འབུམ་ཕྲག་ལ་སྦྱིན་སྲེག་ཁྲི་གཅིག་བྱ་བས་མཚོན་ནོ། །འདི་སྐབས་ལྷག་ཆད་ཁ་སྐོང་གཙོ་ཆེ་བས་རྫས་སྔགས་གཉིས་ཀ་ཏིལ་ཁོ་ན་ལ་གྲངས་གཟུང་བ་དང་། ཡང་བསྲེག་རྫས་ཐམས་ཅད་བསྲེས་ནས་སྤོམ་
རྫས་སུ་བྱས་པ་དང་མར་ཁུ་ཡམ་ཤིང་གཙོ་བོར་འབུལ་ཅིང་ལྷ་སྔགས་མཐར་འབྲུ་གསུམ་སྦྱར་བ་ལ་གྲངས་གཟུང་བ་སོགས་ཕྱག་ལེན་མི་མཚུངས་པ་འགའ་ཞིག་སྣང་ངོ་། །བཞི་པ་རྫས་རྣམས་རྫོགས་ནས་ལས་འཆོལ་བའི་ཚེ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲོས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཟླ་བ་ཆུ་ཤེལ་གྱི་བུམ་པ་བདུད་རྩི་དཀར་པོས་གང་བ་འཛིན་པས། ཟླ་བ་དཀར་པོ་ལ་གནས་པའི་བསྒྲུབ་བྱའི་སྟེང་ཕྱོགས་ནས་ཁྲུས་བྱས་པས་སྡིག་སྒྲིབ་དང་ནད་གདོན་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དག་ཅིང་ཞི་བར་བསམ་པ་དང་། འགའ་ཞིག་ཏུ་སྐབས་འདིར་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་བའི་བཟླས་པ་བྱ་བར་བཤད་པའང་ཡོད་པས། དེའི་ཚེ་ལྷ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་ཟླ་ཟེར་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས་པས་བདག་གཞན་བསྲུང་བྱ་ཀུན་གྱི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་རྐྱེན་ངན་བར་གཅོད་ཐམས་ཅད་མུན་པ་ལ་ཉི་ཟེར་ཕོག་པ་ལྟར་སངས་ཀྱིས་དག་པར་བསྒོམ་མོ། །ལྔ་པ་གཏང་རག་ནི། སླར་ཡང་དགང་བླུགས་སྔར་བཞིན་ཕུལ་ནས་ལས་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་ཡོན་ཕུལ། བསང་གཏོར་དང་ཞབས་བསིལ་བྱས་ལ། གོས་གསར་པ། རིན་པོ

【汉语翻译】
将根本咒加上祈请词，一次性供入火中，这样三次进行灌注供养。最后祈祷，思维承诺成办事业。之后，对于杨树枝等其他供品，广则将本尊咒、供品咒、祈请词等一起念诵来供养，并计数。中等则以本尊咒、供品咒两种来供养，祈请词则每七句加一次，或者开头结尾各加一次。简略则先念诵一次本尊咒，只计数供品咒，最后加一次祈请词，对主尊从二十一到一百零八等之间供养，对眷属则七次或三次等，随力以带祈请词的自咒供养。此外，在修近分、修圆满分、事业分这三种各自的场合，如果做各自的补缺火供，则必须与各自所念诵的本尊咒相连。如果仅仅是做修近分的补缺，则需要供养念诵数量的十分之一的烧施，例如念诵了一亿遍，则需要做一百万遍火供。念诵一百万遍，则需要做一万遍火供。此时，补足多余和不足最为重要，因此本尊咒和供品咒都只计数芝麻。或者将所有火供品混合成团状供品，以及主要供养酥油和杨树枝，并在本尊咒结尾加上三个种子字来计数等，存在一些不同的仪轨。第四，供品全部供完后，解除事业之时，观想诸佛从诸佛心间化现，手持盛满白色甘露的月亮水晶宝瓶，从安住在白月亮上的所修本尊上方进行沐浴，从而使罪障、疾病、魔障等全部清净寂灭。有些地方说此时需要念诵祈请心续的咒语。那时，观想从诸佛身上放射出无量白色光芒，具有月光甘露的自性，如阳光照在黑暗上一般，使自己、他人、所守护的一切众生的疾病、魔障、罪障、违缘、障碍全部清净。第五，酬补供养，再次如前供养灌注，以事业咒供养供品和沐浴，进行烟供和供养洗脚水，献上新衣服、珍宝。

【英语翻译】
Having added the prayer words to the root mantra, offer it into the fire once, and offer the filling and pouring three times in this way. Finally, pray, thinking that you have promised to accomplish the activity. Then, for other substances such as poplar branches, etc., in detail, count the offerings by combining the deity mantra, the substance mantra, and the prayer words. In the middle, offer with the deity mantra and the substance mantra, and add a set of seven prayer words each time, or once at the beginning and end. In brief, first recite the deity mantra once, count only the substance mantra, and finally add one set of prayer words, offering from twenty-one to one hundred and eight times to the main deity, and seven or three times to the retinue, as much as possible, with your own mantra with prayer words. Also, if you are doing a fire offering to complete each of the three stages of approach, accomplishment, and activity, you must connect it with the deity mantra to be recited in each case. If you are only doing a fire offering to complete the approach, you must offer one-tenth of the number of recitations as burnt offerings. For example, if you have recited one hundred million times, you must do one million fire offerings. If you have recited one hundred thousand times, you must do ten thousand fire offerings. At this time, it is most important to make up for excesses and deficiencies, so both the substance mantra and the deity mantra are counted only with sesame seeds. Or, all the burnt offerings are mixed together to make a bulky offering, and ghee and poplar branches are mainly offered, and the three seed syllables are added to the end of the deity mantra to count, etc. There are some different practices. Fourth, when all the substances are exhausted and the activity is released, the Buddhas emanated from the hearts of the deities hold a crystal vase filled with white nectar. By bathing from above the object of practice residing on the white moon, it is thought that all sins, obscurations, diseases, and demonic obstacles are purified and pacified. In some places, it is said that at this time, the recitation of the mind-entrusting mantra should be done. At that time, contemplate that immeasurable white rays of light, the nature of moonlight nectar, radiate from the deities, and all the diseases, demonic obstacles, sins, obscurations, adverse conditions, and obstacles of oneself, others, and all those to be protected are purified like sunlight hitting darkness. Fifth, the thanksgiving is to offer the filling and pouring again as before, and offer the offerings and bathing with the activity mantra. Make a smoke offering and offer foot washing, and offer new clothes and jewels.

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
་ཆེའི་རྒྱན། རྡོ་ཐལ་མེད་པའི་སོ་རྩི་རྣམས་སོ་སོའི་སྔགས་ཀྱིས་འབུལ། ཉེར་སྤྱོད་རོལ་མོར་བཅས་པས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ནས་ཕྱག་བྱས་ཏེ་མཆོད་ཡོན་འབུལ་ལོ། །
དྲུག་པ་བཟོད་གསོལ་ནི། མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་ཐལ་མོ་སྙིང་ཁར་སྦྱར་བས་ཆོ་གའི་ཉེས་པ་ཞི་བའི་ཕྱིར་ཚིགས་གཅད་ལྷུག་གང་རུང་གིས་བཟོད་པར་གསོལ་ནས་ནད་གདོན་ཞི་བ་སོགས་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ། ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་མང་དུ་བརྗོད་པས་ཁ་བསྐང་ངོ་། །བདུན་པ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། ཚིགས་གཅད་དང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གི་བར་དུ་རང་སྔགས་བཅུག་པའི་མཐར་བཛྲ་མུཿ ཞེས་བརྗོད་པས་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཚོགས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས་པར་མོས། སྒྲུབ་དཀྱིལ་དང་འབྲེལ་ན་སྔར་གྱི་ཚོམ་བུ་ལ་བསྟིམས་ཏེ་དེ་ཉིད་སླར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མདུན་དུསྤྱན་དྲངས་ཏེ་སྔགས་ལ། བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ། བཏགས་པས་བསྟིམ། དམ་ཚིག་པ་བསྡུ་བའི་སྔགས་རྒྱས་དབུགས་རྔུབས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་བདག་ལ་བསྡུའོ། །བཞི་པ་ལས་གྲུབ་པའི་གཏང་རག་ཏུ་འཇིག་རྟེན་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ལ་ལྔ། དང་པོ་ལྷར་གསལ་གདབ་པ་ནི། ལས་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་བསང་ཆུས་ཐབ་ལ་བསང་གཏོར་བྱ། ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ། ཞེས་པས་བླུགས་གཟར་གྱི་མར་ཁུས་མེ་གསོས་ཏེ་འབར་བ་ན་དེ་ཉིད་སླར་ཡང་མེ་ལྷ་ཆ་བྱད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་འཁོར་དང་བཅས་པར་གསལ་བར་བསྒོམ། སྔར་ཕྱག་ཚང་བར་བྱས་ན་སླར་ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་འཁོད་པར་མོས། གཉིས་པ་མཆོད་བསྟོད་ནི།
བསྲེག་བླུགས་དང་དགང་བླུགས་གྲངས་བཅས་སྔར་ལྟར་འབུལ། མེ་ཏོག་སོགས་ཀྱིས་མཆོད་དེ་བསང་གཏོར་དང་ཞབས་བསིལ་བྱ། གོས་ཟུང་དང་རྒྱན་ཕྲེང་སོ་རྩི་འབུལ། བསྲེག་རྫས་ལྷག་མ་རྣམས་སྔར་བཞིན་བསྲེགས་ནས། དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ཞིང་བསྟོད་པས་བསྟོད། གསུམ་པ་གཏོར་འབུལ་ནི། གཏོར་མ་དགང་གཟར་དུ་བཞག །བསང་ཆུས་བྲན་ཏེ་བདུད་རྩིར་བརླབས་ལ་ཨ་ཀཱ་རོས་ཐབ་ཏུ་འབུལ་བ་དང་ཆབས་ཅིག་ཕྲིན་བཅོལ་སྤྱི་ལྟར་བྱ། བཞི་པ་བཟོད་གསོལ་ནི། ཆོ་གའི་ནོངས་པ་རྣམས་བཟོད་པར་གསོལ་ཏེ་འདོད་པའི་དོན་ཞུ། ཡིག་བརྒྱ་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་ལྷག་ཆད་ཁ་བསྐང་། ལྔ་པ་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། སྔར་སྤྱན་འདྲེན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རྣ་བའི་དྲུང་ནས་ཕྱིར་བསྐྱེད་ལ་ཚིགས་གཅད་དང་། ཨོཾ་མུཿཞེས་པས་ཡེ་ཤེས་པ་རང་གནས་སུ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར་པར་བསམ་མོ།། །།གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ་གསུམ། དང་པོ་སྐབས་འགའ་ཞིག་ལ་མེད་དུ་མི་རུང་བ་ཙཱ་རུའི་བཟའ་བ་སྒྲུབ་ན། སྦྱིན་སྲེག་རྫོགས་པ

【汉语翻译】
大之庄严。 无石灰之颜料等，以各自之咒供养。 以近用乐器等供养赞叹后作礼，献供养资。
第六为祈请宽恕：以具花之合掌置于心间，为息灭仪轨之过失，以偈颂或散文随意祈请宽恕，祈请息灭疾病邪魔等明显欲求之义。 念诵百字明多次以补缺。 第七为请返：以偈颂，于嗡啊吽之间加入自咒，末尾念诵“班杂 穆（藏文：བཛྲ་མུཿ，梵文天城体：वज्र मुः，梵文罗马拟音：vajra muḥ，汉语字面意思：金刚 穆）”，观想坛城之本尊众返回自性之所。 若与修法坛城相关，则融入先前之食子，再次迎请其至坛城前，于咒语后加“班杂 萨玛雅 萨埵（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文天城体：वज्र समय सत्त्वं，梵文罗马拟音：vajra samaya sattvaṃ，汉语字面意思：金刚 誓言 萨埵）”融入。 以摄集誓言尊之咒语，与吸气同时融入自身。
第四，作为事业成就之酬谢，对世间火神之供养有五：第一，观想为天神：念诵事业咒，以香水对火炉进行洒扫。 以“嗡 扎拉 扎拉 吽（藏文：ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ओṃ ज्वाला ज्वाला हूँ，梵文罗马拟音：oṃ jvālā jvālā hūṃ，汉语字面意思：嗡 火焰 火焰 吽）”之咒语，以勺子之酥油助燃火焰，火焰燃烧后，再次观想其为具足圆满装束之火神及其眷属。 若先前已完整作礼，则观想其安住于火炉中央。 第二，供养赞颂：
如前供养焚烧物及满勺之物，以花等供养，作香水洒扫及足水。 献上绸缎及饰品花鬘颜料等。 将剩余之焚烧物如前焚烧后，摇铃并以赞颂赞叹。 第三，供朵玛：将朵玛置于满勺中。 以香水洒之，加持为甘露，以阿卡若（藏文：ཨ་ཀཱ་རོ，梵文天城体：अकारो，梵文罗马拟音：akāro，汉语字面意思：阿 字）于火炉中供养，同时如共同仪轨般嘱托事业。 第四，祈请宽恕：祈请宽恕仪轨之过失，祈求所欲之义。 念诵百字明三遍，以补足增减。 第五，请返：先前迎请之手印从耳边向外遣送，以偈颂及“嗡 穆（藏文：ཨོཾ་མུཿ，梵文天城体：ओṃ मुः，梵文罗马拟音：oṃ muḥ，汉语字面意思：嗡 穆）”之咒语，令智慧尊返回自处。 观想誓言尊转变为燃烧之相。
第三，后行之事有三。 第一，某些时候不可或缺之食肉修法，若修持，则焚烧供养完毕

【英语翻译】
The great ornament. Offer the stone-free paints with their respective mantras. Offer and praise with offerings and music, then prostrate and offer the offering resources.
Sixth is asking for forgiveness: With flower-filled palms joined at the heart, to pacify the faults of the ritual, ask for forgiveness with verses or prose, and pray for the manifest desires such as pacifying diseases and evil spirits. Recite the Hundred Syllable Mantra many times to complete it. Seventh is asking to depart: With verses, and inserting one's own mantra between Om Ah Hum, at the end saying "Vajra Muh (藏文：བཛྲ་མུཿ，梵文天城体：वज्र मुः，梵文罗马拟音：vajra muḥ，汉语字面意思：Vajra Muh)", visualize the deities of the mandala departing to their natural abode. If related to the practice mandala, dissolve it into the previous torma, then invite it again in front of the mandala, and add "Vajra Samaya Sattvam (藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文天城体：वज्र समय सत्त्वं，梵文罗马拟音：vajra samaya sattvaṃ，汉语字面意思：Vajra Samaya Sattva)" to the mantra and dissolve it. With the mantra of gathering the Samaya beings, absorb it into oneself along with inhaling.
Fourth, as a thanksgiving for the accomplishment of the action, there are five offerings to the worldly fire god. First, visualizing as a deity: Recite the action mantra and sprinkle the hearth with cleansing water. With "Om Jwala Jwala Hum (藏文：ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ，梵文天城体：ओṃ ज्वाला ज्वाला हूँ，梵文罗马拟音：oṃ jvālā jvālā hūṃ，汉语字面意思：Om Flame Flame Hum)", fuel the fire with the ghee from the ladle, and when the fire blazes, visualize it again as the fire god with complete attire and retinue. If the prostrations have been done completely before, then visualize it residing in the center of the hearth. Second, offering praise:
Offer the burnt offerings and full ladles with numbers as before. Offer with flowers etc., and do the cleansing water and foot water. Offer silk cloths, garlands, and paints. After burning the remaining burnt substances as before, ring the bell and praise with praises. Third, offering the torma: Place the torma in a full ladle. Sprinkle it with cleansing water, bless it as nectar, and offer it to the hearth with Akaro (藏文：ཨ་ཀཱ་རོ，梵文天城体：अकारो，梵文罗马拟音：akāro，汉语字面意思：A) while entrusting the activity as in the common ritual. Fourth, asking for forgiveness: Ask for forgiveness for the faults of the ritual and request the desired meaning. Recite the Hundred Syllable Mantra three times to complete the deficiencies. Fifth, asking to depart: Move the hand gesture of inviting from the ear outwards, and with the verses and the mantra "Om Muh (藏文：ཨོཾ་མུཿ，梵文天城体：ओṃ मुः，梵文罗马拟音：oṃ muḥ，汉语字面意思：Om Muh)", let the wisdom being depart to its own place. Visualize the Samaya being transforming into a burning form.
Third, there are three subsequent actions. First, if one is performing the meat-eating practice, which is indispensable at times, then after completing the burnt offering,

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
འི་མཐར་མེ་དེ་ཉིད་དུ་འོ་ཐུག་བསྒྲུབ་སྟེ། འོ་མ་དང་འབྲས་མ་གྲུག་པ། མར་སྦྲང་རྩི་ཀ་ར་རྣམས་རང་གི་འདོད་ལྷའི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བར་བསམ་ལ་ནག་པོ་མ་ཡིན་པའི་སྣོད་གཙང་མ་དྲིས་བྱུག་ཅིང་མེ་ཏོག་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བ་བཅིངས་པའི་ནང་དུ་དགང་བླུགས་ཀྱི་གཟར་བུས་བླུགས་ལ།
མཉྫི་ལ་སོགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་བཀོད་ནས་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐབ་ཏུ་བཞག །རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་རྫས་ལྔ་པོ་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་བལྟས་ལ། ཨོཾ་དཱི་བྱ་ཨནྣཾ་ས་མཱ་དྷི་དྷྱཱ་ན་པྲྀ་ཎཱ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་དང་ཡིག་བརྒྱ་བཟླ་ཞིང་བསྐོལ་ལ། ཐོག་མར་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ལ་འབུལ། དེ་ནས་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་རྣམས་དང་བདག་དང་སློབ་མ་སྦྱིན་པོར་བཅས་པས་ལོངས་སྤྱད་ཅིང་སློང་བའི་སེམས་ཅན་གཞན་དག་ལ་ཡང་སྦྱིན་པས་ཤིན་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་དུ་འགྱུར་རོ། །གཉིས་པ་བསྔོ་སྨོན་དགེ་རྩ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ་ཞིང་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་སྨོན་ལམ་སྤྱི་དང་། བྱེ་བྲག་གནས་སྐབས་མཐར་ཐུག་གི་གེགས་དང་བར་གཅོད་ཞི་བའི་སྨོན་ལམ་རྒྱས་པར་གདབ་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར་ཅིང་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པས་དགེ་ལེགས་སུ་བྱའོ། །སྐབས་འདིར་ཕུར་པའི་རིགས་སོགས་ལ་ལས་མི་ལྡོག་པའི་ཕྱིར་བྲོ་བརྡུང་ཡང་འབྱུང་། གསུམ་པ་ལས་ཀྱི་རྗེས་བསྡུ་བ་ནི། དེ་ལྟར་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་པའི་མེ་དེ་ཉིད་ལོང་ཡོད་ན་དཀྲུག་པ་དང་། འགོམ་པ་དང་། བདལ་བར་མི་བྱ་བར་རང་ཞིར་འཇོག །ལོང་མེད་ན་འོ་མ་དང་དྲི་དཀར་པོའི་ཆུས་བཅིལ་ལ་ཐལ་བ་རྣམས་བུམ་པར་བླུགས་ནས་རྒྱ་མཚོར་འབབ་པའི་ཆུ་བོར་དོར་ཞིང་ལས་ཀྱི་རྗེས་མི་མངོན་པར་བསྡུའོ། །དེ་ལྟར་ཞི་བའི་སྲེག་བླུགས་རྒྱས་པར་བཤད་པ་འདིས། རྒྱས་པ་དང་། དབང་། མཆོག་གི་སྦྱིན་སྲེག་རྣམས་འགྲེས་སུ་
ཤེས་པར་བྱ་ཞིང་སོ་སོའི་ཁྱད་པར་རིམ་པར་སྨྲོས་པར་འགྱུར་བ་དང་། དྲག་པོ་ལ་འདི་ལས་གོ་ལྡོག་པའི་ཚུལ་གྱིས་སོ།། ༈ །།གཉིས་པ་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡོན་ཏན་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་བྱེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ་གསུམ། སྦྱོར་དངོས་རྗེས་སོ། །དང་པོ་ལ། གནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱང་ཕྱོགས་སམ། ཆོས་རྗེ་དང་སྡེ་དཔོན་གྱི་གནས་སོགས་ཚེ་བསོད་དབང་ཐང་དར་རྒྱས་སུ་གྱུར་པར། དུས་ར་བ་བཞིའི་བཅོ་ལྔ་དང་དྲོས་ཆེན་ནས་ཉིན་ཕྱེད་ཚུན་ཆད། ཕྱོགས་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་འབྱུང་བའི་བྱང་དུ་སློབ་དཔོན་ཞལ་ཕྱོགས་པར་བྱ། མེ་ཐབ་སེར་པོ་ལ་སྟེགས་བུ་གྲུ་བཞི་རྒྱར་ཁྲུ་དོ་དཔངས་སོར་བཅུ་གཉིས་པའི་སྟེང་དུ། གཞི་དང་མི་ཟློས་པའི་ཚོན་སེར་པོས་ཐབ་ཁུང་ཁ

【汉语翻译】
最后在那个火中制作奶粥，牛奶和大米不分离，酥油、蜂蜜、冰糖等都观想为从自己所欲乐本尊的种子字中产生，用非黑色的干净容器涂抹香水，在里面用量具装满并倒入，系上白色鲜花的花环，
放置在桌子等上面，然后放在火供的火炉中。以自生本尊的瑜伽，将五种物品观视为甘露的自性，念诵“嗡 德瓦 安纳 萨玛地 禅 普润纳 梭哈 (藏文：ཨོཾ་དཱི་བྱ་ཨནྣཾ་ས་མཱ་དྷི་དྷྱཱ་ན་པྲྀ་ཎཱ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ देव अन्न समाधि ध्यान पृणानि स्वाहा，梵文罗马拟音：om deva anna samādhi dhyāna pṛṇāni svāhā，汉语字面意思：嗡，天神，食物，三摩地，禅定，满足，梭哈)”和百字明咒，并进行烧施。首先供养坛城尊众，然后供养世间守护者们，自己和弟子以及布施者一起享用，也布施给其他乞讨的众生，这样会成为非常吉祥的缘起。第二是回向发愿，将善根回向给大菩提，念诵大乘总的愿文，以及特别的暂时和究竟的障碍和违缘寂灭的广大愿文，撒花并说吉祥语，使之成为善妙。此时，由于普巴金刚等的事业不会退转，所以也会有跳神。第三是收集事业的后行，像这样做了火供之后，如果火有火焰，就不要搅动、熄灭和摊开，让它自己熄灭。如果没有火焰，就用牛奶和白色香水的水来熄灭，将灰烬装在瓶子里，扔到流入大海的河流中，不显现地收集事业的后行。像这样广说息灾的烧施，要知道增、怀、诛的火供也包括在其中，各自的差别将在后面依次说明，对于猛厉的，则以与此相反的方式进行。༈ །།第二，增长寿命、福德、财富、功德、智慧的火供有三种，准备、正行、后行。第一，地点在坛城的北方，或者法主和施主的地方等寿命、福德、权势兴旺的地方。时间是每月的十五日和上午太阳升起后到中午之间。方向是面向坛城或者面向五行的北方，上师面向北方。火炉是黄色的，在宽二肘、高十二指的四方形台子上，用与底色不重复的黄色颜料画火炉的孔

【英语翻译】
Finally, make milk porridge in that fire, with milk and rice not separated, and visualize ghee, honey, and sugar as arising from the seed syllables of your desired deity. Use a clean, non-black container, anoint it with perfume, fill it with a measuring cup and pour it in, and tie a garland of white flowers.
Place it on a table or the like, and then place it in the fire offering stove. With the yoga of the self-arisen deity, visualize the five items as the nature of nectar, and recite "Om deva anna samādhi dhyāna pṛṇāni svāhā (藏文：ཨོཾ་དཱི་བྱ་ཨནྣཾ་ས་མཱ་དྷི་དྷྱཱ་ན་པྲྀ་ཎཱ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ देव अन्न समाधि ध्यान पृणानि स्वाहा，梵文罗马拟音：om deva anna samādhi dhyāna pṛṇāni svāhā，汉语字面意思：Om, god, food, samadhi, dhyana, satisfaction, svāhā)" and the hundred-syllable mantra, and burn it. First offer it to the mandala deities, then offer it to the world protectors, and enjoy it together with yourself, the disciples, and the sponsors, and also give it to other begging beings, so that it will become a very auspicious connection. Second, dedicate and pray, dedicate the roots of virtue to great Bodhi, recite the general prayers of the Mahayana, and the extensive prayers for the pacification of temporary and ultimate obstacles and adverse conditions, scatter flowers and say auspicious words, making it virtuous. At this time, because the activities of Vajrakilaya and others will not regress, there will also be dancing. Third, collect the after-conduct of the activity. After performing the fire offering in this way, if the fire has flames, do not stir, extinguish, or spread it out, but let it extinguish itself. If there are no flames, extinguish it with milk and white perfume water, put the ashes in a bottle, throw them into a river that flows into the sea, and collect the after-conduct of the activity invisibly. Having explained the pacifying fire offering extensively in this way, know that the increasing, subjugating, and supreme fire offerings are also included in it, and their respective differences will be explained in order later. For the wrathful, it is done in the opposite way from this. ༈ །། Second, the fire offering for increasing life, merit, wealth, qualities, and wisdom has three parts: preparation, main practice, and after-conduct. First, the location is the north side of the mandala, or the place of the Dharma lord and the patron, etc., where life, merit, and power are flourishing. The time is the fifteenth of each month and from sunrise to noon. The direction is facing the mandala or facing the north of the elements, with the teacher facing north. The stove is yellow, on a square platform two cubits wide and twelve fingers high, with the hole of the stove painted with a yellow color that does not repeat the base color.

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
ྲུ་ཕྱེད་དམ་མཐོ་དོ། མཆུ་དང་ཁ་ཁྱེར་སོར་བཞི་པ་རེ་རེ་སྟེ་གསུམ་ཀའང་གྲུ་བཞིར་བཅད་པའི་ཐབ་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་ལྟེ་བར་རིན་པོ་ཆེ་སེར་པོ་སོར་དྲུག་པས་མཚན་པ། ཁ་ཁྱེར་ལ་ནོར་བུའི་ཕྲེང་བ་དང་ཟུར་བཞིར་རིན་པོ་ཆེ་འབར་བས་མཚན་པ་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་དྲི་སེར་པོའི་ཆབ་ཀྱིས་ཕྱི་རོལ་བྱུགས་ལ་མེ་ཏོག་སེར་པོ་གཅལ་དུ་དགྲམ། བུད་ཤིང་ཙནྡན་དཀར་པོ་དང་སྟག་པ་ཁམ་བུ་ཤུག་པ་སོགས་ཚེར་མ་མེད་ཅིང་འབྲས་བུ་ཅན་ཟུར་བཞི་ཁྲུ་གང་པ་གྲུ་བཞིར་བརྩིག །མེ་ཡོལ་སོགས་ཀྱི་བཀོད་པ་ཞི་བ་ལྟར་ལ། མདའ་དར་རམ་མེ་
གཡབ་སེར་པོ། མཆོད་རྫས་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་ཁྱད་པར་བཅས་དགོངས་འདུས་སོགས་ལ་དགོས་ཤིང་། སྤྱི་འགྲོར་སྟེགས་ཁེབས་སེར་པོའི་སྟེང་དུ་འདས་མ་འདས་ཀྱི་མཆོད་གཏོར་གཉིས་འབྲུ་ཕྱེ་ལ་མངར་གསུམ་རིན་པོ་ཆེ་སེར་པོའི་ཕྱེ་བསྲེས་པའི་གྲུ་བཞི་བརྗིད་པ་སེར་པོ། མཆོད་ཡོན་ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་ཞོ་མེ་ཏོག་དང་དྲི་སེར་པོ་སྦྱར། མཆོད་རྫས་ཀྱི་ཁ་དོག་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་ནམ་བཅོས་པས་སེར་པོར་བྱས་པ་དང་། སྣོད་རྣམས་གསེར་སོགས་སེར་པོས་གྲུ་བཞིར་བཅོས་པའི་ནང་དུ་བཤམ། བསྲེག་རྫས་རྩི་མར་གྱི་ཁུ་བ། ཡམ་ཤིང་བུད་ཤིང་དང་རྒྱུ་འདྲ་བ་ལ་ཤིང་གི་དབུས་ཀྱི་ཆ་ལས་བྱུང་བ་ཁྲུ་གང་བ། བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཆང་གིས་བྱུགས་ཤིང་རྩེ་མོ་ཞོ་དང་རྩ་བ་མར་ཁུ་དང་སྦྲང་རྩི་ལ་ཉུགས་པ། འབྱོར་ན་ལོ་མ་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་དགོས་ལ། གཞན་རྣམས་ཞི་བ་དང་འདྲ་བ་ལས། མངར་གསུམ་སྦྱར་བའི་ཞོ་ཟན། དཱུརྦ་སོགས་རྒྱས་པའི་རྫས་རྣམས་གོང་དུ་དགོད། རྫས་སྤུངས་སུའང་རོ་མངར་བསྐ་ཁ་དོག་སེར་པོའི་རིགས་གཙོར་བསྐྱེད། གོས་ཟུང་སེར་པོ། རྒྱན་འབུལ་སྐུད་པ་སེར་པོ་ལ་བརྒྱུས་པའི་གསེར་ཐིག་གམ་སྤོས་ཤེལ་སོགས་བསྡོག །དགང་བླུགས་ཟངས་གསེར་ལྟ་བུ་ལ་བཅོས་པའི་སེར་པོ་གྲུ་བཞི་རིན་པོ་ཆེས་མཚན་པ། མེ་རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ཚོང་དཔོན་སོགས་བསོད་ནམས་
སྙན་གྲགས་ཅན་ཕྱུག་པོའི་ཁྱིམ་ལས་བླངས་པ་དང་ནོར་བུ་ལས་བྱུང་བ། སྦོར་བྱེད་རྒྱལ་རིགས་དང་ཁྱེའུ་ཕོ་མོ་གཞོན་མཛེས། མེ་ལྡེ་སེར་པོ། རླུང་གཡབ་ངང་པའི་གཤོག་པའམ་རས་སེར་ལ་རཾ་སེར་པོ་བྲིས་པ། ཕྱོགས་བྱང་ངམ་ཤར་ལྷོ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཆས་རྒྱན་ནི། ཁྲུས་དང་དྲིས་བྱུགས་ལ་གོས་སེར་པོ་གྱོན། དར་སེར་དང་ནོར་བུའི་ཐོད་དང་གཙུག་ཏོར་བཅིང་། གསེར་སྤུག་སྦུར་ལེན་སོགས་ཕྲེང་བ་སེར་པོས་བརྒྱན། ཆང་དང་ཨ་མྲྀཏ་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུས་གནས་གསུམ་རྒྱས་གདབ། ག

【汉语翻译】
半肘或高斗。嘴和口沿各四指，三者都切成方形的灶中央，有八辐轮，中心以六指长的黄色宝珠装饰。口沿上装饰着宝珠串，四个角上装饰着燃烧的宝珠，外面涂上五甘露和黄色香水，地面上铺满黄色的花朵。木柴用白色檀香木、桃木、柏木等无刺且有果实的，四角一肘长，堆成方形。火障等布置如息灾法。箭幡或黄色火扇。供品内外密三种，特别是观想总集等所需。通常在黄色台布上，放置已逝和未逝者的食子，二者都用粮食粉末混合三甜和黄色宝珠粉末制成庄严的黄色四方形。特殊供品是酸奶、花朵和黄色香水混合物。所有供品的颜色，无论是天然的还是人工的，都做成黄色。器皿都用黄金等黄色材料制成方形，摆放在其中。焚烧物是酥油。扬升木与木柴材质相同，取自树木中心部分，长一肘。涂上五甘露和酒，顶端涂酸奶，根部涂酥油和蜂蜜。如果条件允许，需要带叶带果的。其他与息灾法相同。加入三甜的酸奶糌粑。杜尔瓦等增益的物品放在上面。物品堆积时，主要增加味道甜、涩，颜色黄色的种类。黄色绸缎。供养饰品用黄色线串起来的金珠或珊瑚等。注满容器用铜或金等制成的黄色方形，装饰着宝珠。火神殿从国王的宫殿、商人等有福
名声的富人家里取来，或者用宝珠制成。煽火者是王族和年轻美丽的男女。黄色火镰。风扇用天鹅翅膀或写有黄色让（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让）字的黄色布料制成。方位是北方或东南方。上师的服装装饰是：沐浴后涂上香，穿黄色衣服。用黄色丝绸和宝珠头饰和发髻束发。用金饰、珊瑚等黄色念珠装饰。用酒和阿姆利塔混合的甘露水在三处（额头、喉咙、心间）进行加持。

【英语翻译】
Half a cubit or a high dou. The mouth and rim are each four fingers, and all three are cut into squares. In the center of the stove is an eight-spoked wheel, the center of which is decorated with a six-finger-long yellow jewel. The rim is decorated with strings of jewels, and the four corners are decorated with burning jewels. The outside is coated with five elixirs and yellow perfume, and the ground is covered with yellow flowers. The firewood is made of white sandalwood, peach, cypress, etc., which are thornless and have fruit, and are one cubit long on each side, stacked in a square. The arrangement of the fire screen, etc., is like that of a pacifying ritual. Arrow banner or yellow fire fan. Offerings include outer, inner, and secret, especially those needed for the Mind Accomplishment Gathering, etc. Usually, on a yellow tablecloth, two tormas for the deceased and the not-yet-deceased are placed, both of which are made of grain flour mixed with three sweets and yellow jewel powder into a solemn yellow square. Special offerings are a mixture of yogurt, flowers, and yellow perfume. All the colors of the offerings, whether natural or artificial, are made yellow. The utensils are made of gold or other yellow materials into squares and placed inside. The burnt offering is ghee. The kindling wood is the same material as the firewood, taken from the center of the tree, one cubit long. It is coated with five elixirs and alcohol, the top is coated with yogurt, and the base is coated with ghee and honey. If conditions permit, it should have leaves and fruit. The rest is the same as the pacifying ritual. Yogurt tsampa mixed with three sweets. Durva and other enriching items are placed on top. When stacking items, mainly increase the types that are sweet, astringent, and yellow in color. Yellow silk. Offering ornaments are gold beads or coral, etc., strung on yellow thread. The filling container is a yellow square made of copper or gold, etc., decorated with jewels. The fire god's palace is taken from the homes of kings, merchants, and other blessed,
reputable wealthy people, or made of jewels. The fire starters are royalty and young, beautiful men and women. Yellow flint. The fan is made of swan wings or yellow cloth with a yellow raṃ (藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让) written on it. The direction is north or southeast. The teacher's clothing and ornaments are: after bathing, apply fragrance and wear yellow clothes. Bind the hair with yellow silk and a jewel headdress and crown. Decorate with gold ornaments, coral, and other yellow rosaries. Bless the three places (forehead, throat, heart) with nectar mixed with alcohol and amrita.

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
དན་སེར་པོ་ལ་བཟང་པོའི་སྟབས་སམ་རོལ་པའི་འདུག་སྟངས་ཀྱིས་ཁ་བྱང་དུ་ཕྱོགས་ཤིང་བརྗིད་ལ་ལྷུན་བག་ཆགས་པས། ལེགས་ཚོགས་རྒྱས་ཤིང་སྤེལ་བ་དང་དགའ་སྤྲོའི་བསམ་པས་འཁོད་དོ། །དངོས་གཞི་ལ། ཀུ་ཤ་ནི་ཐབ་ཀྱི་ཁ་ཁྱེར་ལ་རྩེ་མོ་ཐོག་མར་བྱང་དུ་བསྟན་པ་ནས་བརྩམས་པས་དགོད་ཅིང་སླར་སྟེང་དུ་བྱང་བསྟན་གྱིས་གཡོག་གོ །ཐབ་དང་ལྷ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཚེ། ཐབ་ཁུང་སེར་པོ་གྲུ་བཞིའི་ནང་མེ་ལྷ་སེར་པོ་བརྗིད་ཅིང་སྒེག་པ་བསྐྱེད། དགང་བླུགས་གཟུང་ཚུལ་ནི། ལག་པ་གཉིས་ཁུ་ཚུར་བྱས་ལ་མཐེབ་མཛུབ་གཉིས་རྩེ་སྤྲད་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཁུ་ཚུར་དང་། སྤེལ་ཚིག་ནི་ཆེ་གེའི་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དཔལ་འབྱོར་སྙན་གྲགས་ཡོན་ཏན་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ། ཞེས་པ་ལྟ་བུ། བསྲེག་རྫས་ནི་ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་རྣམས་སྔོན་དུ་རིམ་པར་འབུལ་ཞིང་། ཡམ་
ཤིང་སྔགས་མཐར། ཆེ་གེའི་གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ། ཞེས་སྦྱོར་བས་འགྲེ། འདས་པའི་མེ་ལྷའི་སྐབས། དཀྱིལ་འཁོར་པ་དང་བཅས་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་སྒེག་ཅིང་ལྷུན་བརྗིད་ཆགས་པ་ལས་གསེར་བཙོ་མ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་ཞིང་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་འཆར་བས་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་བསམ་མོ། །མཆོད་སྲེག་གི་རྫས་འབུལ་བ་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་སྐབས་བཞིན་ནོ། །འདིར་ཡང་ཚེ་སྤེལ་བ་གཙོ་བོར་བྱེད་ན་དཱུརྦ་ལ་འབུམ་ཕྲག་ལ་སོགས་པའི་གྲངས་གཟུང་བས་མཚོན་ཏེ་སྐབས་དང་སྦྱར། ལས་འཆོལ་བའི་ཚེ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་གསེར་གྱི་བུམ་པ་བདུད་རྩི་དང་རིན་པོ་ཆེས་གང་བ་འཛིན་པས། ཟླ་བ་སེར་པོ་ལ་གནས་པའི་བསྒྲུབ་བྱའི་སྟེང་ཕྱོགས་ནས་བདུད་རྩི་དང་རིན་པོ་ཆེའི་ཆར་ཕབ་པས་དེའི་ལུས་དང་ཁྱིམ་གང་སྟེ་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་ནོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པར་བསམ་པ་དང་། བཟླས་པ་བྱེད་ན། དེའི་ཚེ་ལྷ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་སེར་པོ་གསེར་བཙོ་མ་ལྟ་བུ་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་གྱིས་ཕྱི་ནང་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པས་བདག་དང་བསྲུང་བྱའི་ཚེ་བསོད་དབང་ཐང་སྤང་རྟོགས་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་བསྒོམ། རྗེས་ཙཱ་རུའི་བཟའ་བ་ནི་རབ་གནས་སྐབས་ལྟ་བུ་ལ་ངེས་པར་གལ་ཆེ་བས་མ་
བསྒྲུབ་ཐབས་མེད་ཅིང་གཞན་ལ་སྐབས་དང་བསྟུན་པས་ཆོག །སྦྱིན་སྲེག་གི་མེའི་བྱ་བ་ཞི་བ་དང་མཚུངས་ཤིང་ཐལ་སོལ་ཟས་གོས་སྨན་དང་རིན་ཆེན་གྱི་རྫས་སྣ་ཅི་འབྱོར་དང་བཅས་ཏེ་མཛོད་དུ་བཞག་པའམ་རི་བོ་འཕན་བཟང་མཐོན་པོའི་རྩེར་བསྐྱལ་ལོ།། ༈ །།གསུམ་པ་ཁམས་གསུམ་དང་བསྒྲུབ་བྱ

【汉语翻译】
金黄色的坛城以吉祥的姿态或嬉戏的坐姿面向北方，显得庄严而雄伟，增盛善妙，心怀喜悦。正行：吉祥草首先从火炉的开口处开始，顶端朝北，然后向上覆盖。建造火炉和生起本尊时，在黄色方形的火炉中生起庄严而美丽的黄色火神。倾倒供品的方法是：双手握拳，拇指和食指相接，形成宝拳。增补词如：寿命、福德、财富、名声、功德、智慧一切，पुष्टिं कुरु ओཾ (puṣṭiṃ kuru oṃ，增长，做，唵)。燃烧的物品是首先依次献上特殊的物品，在杨树枝的咒语末尾，加上：一切寿命的荣耀圆满，पुष्टिं कुरु ओཾ (puṣṭiṃ kuru oṃ，增长，做，唵)。过去火神之际，观想坛城及其所有本尊都显得美丽而雄伟，如纯金般的光芒照耀并遍布一切，从而成就增长的事业。供养祭火的物品，以及增补词，都如世间仪轨一样。这里也以增长寿命为主，以杜尔瓦草等十万为单位计数，根据情况而定。事业出现差错时，诸佛手持装满甘露和珍宝的金瓶，从安住于黄色月亮上的所修者的上方降下甘露和珍宝之雨，充满其身体和房屋，从而增长寿命、福德、财富和受用，作如是观想。念诵时，观想此时诸神发出如纯金般的黄色光芒，以甘露的自性遍布内外一切，从而使自己和所守护者的寿命、福德、权势、断证、功德一切兴盛增长。之后的食子是像开光时一样，必须食用，否则无法成就，其他的则根据情况而定。护摩的火供事业与寂静法相同，灰烬等与食物、衣服、药物和各种珍宝一起，放入仓库或送到高耸的鹏胜山顶。第三，三界和所修者

【英语翻译】
The golden mandala faces north with an auspicious posture or playful sitting posture, appearing dignified and majestic, increasing goodness and joyfully abiding. Main practice: The kusha grass starts from the opening of the stove, with the tip facing north, and then covers upwards. When building the stove and generating the deity, generate a dignified and beautiful yellow fire god in the yellow square stove. The method of pouring offerings is: make fists with both hands, and connect the tips of the thumb and index finger to form a treasure fist. The supplementary words are like: life, merit, wealth, fame, virtue, wisdom, all, puṣṭiṃ kuru oṃ (梵文天城体：पुष्टिं कुरु ओṃ，梵文罗马拟音：puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：增长，做，唵). The items to be burned are to first offer the special items in order, and at the end of the mantra of the poplar branch, add: all the glory and perfection of life, puṣṭiṃ kuru oṃ (梵文天城体：पुष्टिं कुरु ओṃ，梵文罗马拟音：puṣṭiṃ kuru oṃ，汉语字面意思：增长，做，唵). At the time of the past fire god, visualize that the mandala and all its deities appear beautiful and majestic, and that the light like pure gold shines and pervades everything, thereby accomplishing the increasing activity. Offering the items for the fire sacrifice, as well as the supplementary words, are the same as the worldly rituals. Here, the main focus is on increasing life, counting in units of hundreds of thousands of durva grass, etc., depending on the situation. When mistakes occur in the activity, the Buddhas hold golden vases filled with nectar and jewels, and rain down nectar and jewels from above the practitioner who is abiding on the yellow moon, filling his body and house, thereby increasing life, merit, wealth, and enjoyment, and contemplate in this way. When reciting, visualize that at this time the deities emit yellow light like pure gold, pervading everything inside and out with the nature of nectar, thereby causing the life, merit, power, realization, and all the virtues of oneself and the protected to flourish and increase. Afterwards, the torma offering is like the time of consecration, it must be eaten, otherwise it cannot be accomplished, and the others are according to the situation. The fire offering activity of homa is the same as the peaceful practice, and the ashes, etc., together with food, clothing, medicine, and various jewels, are placed in a warehouse or sent to the top of the towering Peng Sheng Mountain. Third, the three realms and the practitioner.

============================================================

==================== 第 16 段 ====================
【原始藏文】
་དབང་དུ་བྱེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་ལའང་གསུམ། སྦྱོར་དངོས་རྗེས་སོ། །སྦྱོར་བ་ལ། གནས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནུབ་ཕྱོགས་སམ་ཚོང་ཁང་སོགས་ཁྲོམ་ཆེན་པོ་འདུ་བའི་ས་དང་སྨད་འཚོང་མ་སྡོད་པའི་གནས། དུས་འབྲིང་པོ་བཞིའམ་ཉི་ཤུའམ་ཉེར་གཉིས་ལ་ཕྱེད་ཡོལ་ནས་དགོང་མོའི་བར། ཕྱོགས་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་འབྱུང་བའི་ནུབ་ཏུ་སློབ་དཔོན་ཞལ་ཕྱོགས་པར་བྱ། མེ་ཐབ་དམར་པོ་ལ་སྟེགས་བུ་ཟླ་གམ་རྒྱ་དཔངས་ཞི་བ་ལྟར་ལ། ཐབ་མུ་རན་ཁ་ཁྱེར་བཅས་པའང་ཟླ་གམ་སུམ་རིམ་ཚད་དེ་མཚུངས། ཐབ་དབུས་སུ་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་བརྒྱད་པའི་ལྟེ་བར་སོར་དྲུག་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་དམར་པོས་མཚན་པ། ཁ་ཁྱེར་ལ་པདྨའི་ཕྲེང་བ་དང་ཟུར་བཞིར་ལྕགས་ཀྱུས་མཚན་པ། ཕྱི་རོལ་ཕྱེད་དུ་ཙནྡན་དམར་པོ་སིནྡྷུ་ར་རྒྱ་མཚལ་སྦྲང་རྩི་བུ་རམ་ཆང་དང་སྦྱར་བས་བྱུགས་ལ་མེ་ཏོག་དམར་པོ་དགྲམ། བུད་ཤིང་ཙནྡན་ནམ་ཤུག་པ་དམར་པོ་མཛོ་མོ་ཤིང་སྐྱུར་པོའི་ཤིང་མེ་ཏོག་འབྲས་བུ་དམར་ཞིང་ཚེར་མ་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་ཡོད་པ་ཕྱེད་གཤག་ཟླ་
གམ་གྱི་དབྱིབས་ཅན་ཟླ་གམ་དུ་བརྩིག །མེ་ཡོལ་དང་གཡས་གཡོན་བཀོད་ཚུལ་སོགས་ཞི་བ་ལྟར་ལ་མེ་དར་རམ་མེ་གུར་དམར་པོ། མཆོད་རྫས་ཁྱད་པར་བ་སོ་སོའི་གཞུང་གསལ་ལྟར་ལ་སྤྱི་འགྲོར་སྟེགས་ཁེབས་དམར་པོའི་སྟེང་དུ་འདས་མ་འདས་ཀྱི་མཆོད་གཏོར་གཉིས་འབྲུ་ཕྱེ་ལ་ཆང་དང་བུ་རམ་རིན་ཆེན་དམར་པོའི་ཕྱེ་བསྲེས་པའི་ཟླ་གམ་དམར་པོ། མཆོད་ཡོན་ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་སྐྱུར་པོའི་རིགས་དང་མེ་ཏོག་དྲི་དམར་པོ་སྦྱར། མཆོད་རྫས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་ནམ་བཅོས་པས་དམར་པོར་བྱས་པ། སྣོད་རྣམས་ཟངས་སོགས་དམར་པོས་ཟླ་གམ་དུ་བཅོས་པ་ལ་བཤམ། བསྲེག་རྫས་སྟར་ག་སོགས་ཤིང་འབྲས་ལས་བྱུང་བའམ་ཏིལ་མར་ཁུ་བ། ཡམ་ཤིང་བུད་ཤིང་དང་རྒྱུ་འདྲ་བ་ལ་ཡལ་གའི་ཆ་ལས་བྱུང་བ་ཆང་དང་མཚལ་ཞུན་གྱིས་བྱུགས་ཤིང་རྩེ་མོ་བུ་རམ་དང་རྩ་བ་ཞུན་མར་དང་སིནྡྷུ་ར་ལ་ཉུགས་པ། གཞན་སྔ་མ་རྣམས་དང་འདྲ་བ་ལས་ཁྱད་པར་རྫས་ཆང་དང་གླུམ་མཚལ་དང་སིནྡྷུ་ར། ཨུཏྤལ་དང་གླང་སྣ་སོགས་མེ་ཏོག་དམར་པོའི་རིགས། པདྨ་རཀྟའམ་ཟླ་མཚན། བུད་མེད་གྲགས་པ་ཅན་གྱི་ལག་ནས་བྱུང་བའི་བཟའ་བཏུང་ལན་ཚྭ། སྐྱུར་པོའི་རིགས་རྣམས་གཙོར་བསྐྱེད། གོས་ཟུང་དར་དམར། རྒྱན་འབུལ་སྐུད་པ་དམར་པོ་ལ་བྱེ་རུ་པདྨ་རཱ་ག་ལྟ་བུ་བརྒྱུས་པ། དགང་
བླུགས་ཟངས་ལས་བྱས་པའི་ཟླ་གམ་དམར་པོ་པདྨས་མཚན་པ། མེ་རྗེའུ་རིགས་སམ་རོལ་མོ་མཁན་སྨད་འཚོང་མ་ཚོང་འདུས་ཆེན་པོས་བུས་པ། སྦོར་བྱེད་རྗེའུ་རིགས་དང

【汉语翻译】
也有三种作怀业的火供，即前行、正行、后行。前行方面：地点是坛城的西面，或是商店等大型市场聚集的地方，以及妓女居住的场所。时间是中午四刻或二十刻或二十二刻过后到傍晚。方向是坛城或五行的西方，上师面向该方向。火炉是红色的，台阶呈半月形，宽窄如息灾法。炉子的边缘和护栏也是半月形，三层，尺寸相同。炉子中央是八瓣红莲花的中心，上面标有六指长的红色铁钩。护栏上绘有莲花串，四个角上标有铁钩。外围一半涂上红色檀香、朱砂、胭脂、蜂蜜、红糖和酒的混合物，并撒上红色的花朵。燃料是檀香木或红色柏树，酸木的树，花朵果实红色且有刺，形状如铁钩，劈成两半，堆成半月形。挡火板和左右摆放方式等如息灾法，用红色火幡或火帐篷。供品按照各自的仪轨说明准备，共同的是在红色台布上放置新旧两种食子，用粮食粉末混合酒、红糖和红色宝石粉末制成的红色半月形食子。供养品是特殊的酸味食物和红色香花。所有供品都做成红色，无论是天然的还是人工的。器皿用铜等红色金属制成半月形，摆放好。焚烧物是石榴等树木果实制成的，或是芝麻油。柴木与燃料相同，但由树枝部分制成，涂上酒和胭脂，顶端涂上红糖，根部涂上酥油和朱砂。其他与之前的相同，但特殊的供品是酒、红花、胭脂和朱砂，乌 উৎপལ་（梵文：utpala，梵文罗马拟音：utpala，汉语字面意思：乌 উৎপལ་）和长柄莲等红色花朵。红莲花粉或月经。由著名女性手中制作的食物盐。主要准备酸味食物。衣服是红色丝绸。装饰供品是用红绳串起来的珊瑚和红宝石等。注水器是用铜制成的红色半月形，上面标有莲花。火由犹太人或乐师、妓女、大型集市的人吹燃。施法者是犹太人等。

【英语翻译】
There are also three types of fire offerings for subjugation: the preliminary, the main practice, and the concluding practice. In terms of the preliminary: the location is the west side of the mandala, or a place where large markets such as shops gather, and the place where prostitutes reside. The time is from noon four quarters or twenty quarters or twenty-two quarters past until evening. The direction is the mandala or the west of the elements, with the teacher facing that direction. The stove is red, and the steps are semi-circular, with the width and height like the pacifying ritual. The edge and railing of the stove are also semi-circular, three layers, the same size. In the center of the stove is the center of an eight-petaled red lotus, marked with a six-finger-long red iron hook. The railing is painted with a string of lotuses, and the four corners are marked with iron hooks. The outer half is coated with a mixture of red sandalwood, vermilion, rouge, honey, brown sugar, and wine, and sprinkled with red flowers. The fuel is sandalwood or red cypress, sour wood trees, with red flowers and fruits and thorns, shaped like iron hooks, split in half, and piled in a semi-circular shape. The fire shield and the arrangement of the left and right sides are like the pacifying ritual, with a red fire banner or fire tent. The offerings are prepared according to their respective ritual instructions, and the common ones are two types of torma, old and new, placed on a red tablecloth, a red semi-circular torma made of grain flour mixed with wine, brown sugar, and red gem powder. The offering is a special sour food and red fragrant flowers. All offerings are made red, whether natural or artificial. The utensils are made of copper or other red metal in a semi-circular shape and arranged. The combustibles are made of pomegranate and other tree fruits, or sesame oil. The firewood is the same as the fuel, but made from branches, coated with wine and rouge, the top coated with brown sugar, and the base coated with ghee and cinnabar. Others are the same as before, but the special offerings are wine, saffron, rouge, and cinnabar, utpala (藏文：ཨུཏྤལ་，梵文天城体：उत्पल，梵文罗马拟音：utpala，汉语字面意思：乌 উৎপལ་) and long-handled lotus and other red flowers. Red lotus pollen or menstrual blood. Food salt made by the hands of famous women. Sour foods are mainly prepared. The clothes are red silk. The decorative offerings are coral and ruby strung on red strings. The water filler is a red semi-circle made of copper, marked with lotuses. The fire is blown by Jews or musicians, prostitutes, and people from large fairs. The caster is Jews, etc.

============================================================

==================== 第 17 段 ====================
【原始藏文】
་བུད་མེད་འཕྱོན་མ། མེ་ལྡེ་དམར་པོ། རླུང་གཡབ་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་མདོངས་སམ་དར་དམར་ལ་རཾ་དམར་པོ་བྲིས་པ། ཕྱོགས་ནུབ་བམ་ཤར་ལྷོ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཆས་རྒྱན་ཡང་། ཁྲུས་དང་དྲིས་བྱུགས་ལ་གོས་དམར་པོ་གྱོན། དར་དམར་དང་པདྨའི་ཅོད་པན་བཅིང་། བྱེ་རུ་སོགས་ཕྲེང་བ་དམར་པོས་བརྒྱན། བུ་རམ་དང་སིནྡྷུ་རའི་ཐིག་ལེས་གནས་གསུམ་རྒྱས་གདབ། གདན་དམར་པོ་ལ་པདྨའི་འདུག་སྟངས་སམ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་ཁ་ནུབ་ཏུ་ཕྱོགས་ཏེ་དགའ་ཞིང་འཛུམ་པའི་ཉམས་དང་། རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་སེམས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་རྣམས་དབང་དུ་བྱ་བའི་འདུན་པས་འཁོད་དོ། །དངོས་གཞི་ལ། ཀུ་ཤ་ནི་ཐབ་ཀྱི་ཁ་ཁྱེར་ལ་རྩེ་མོ་ཐོག་མར་ནུབ་ཏུ་བསྟན་པ་ནས་བརྩམས་པས་དགོད་ཅིང་སླར་སྟེང་དུ་ནུབ་བསྟན་གྱིས་གཡོགས། ཐབ་ཁུང་དམར་པོ་ཟླ་གམ་གྱི་ནང་མེ་ལྷ་དམར་པོ་ཆགས་ཤིང་འཛུམ་པ་ཅན་བསྐྱེད། དགང་བླུགས་ལག་གཉིས་ཁུ་ཚུར་མཐེབ་མཛུབ་བམ་སྲིན་མཐེབ་སྤྲད་པ་པདྨའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། སྤེལ་ཚིག་ནི། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལེགས་ཚོགས་རྣམས་དང་།
ཁྱད་པར་ཁམས་གསུམ་གྱི་མི་ནོར་ཟས་གསུམ་ཐམས་ཅད་བདག་གམ་ཆེ་གེ་མོའི་དབང་དུ་གྱུར་ཅིག་པ་ཤང་ཀུ་རུ་ཧོཿ ཞེས་པ་ལྟ་བུ། བསྲེག་རྫས་གཞན་ལའང་རྒྱས་པས་རིགས་འགྲེར་སྦྱར། འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པའི་སྐབས་དཀྱིལ་འཁོར་པ་དང་བཅས་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་དགྱེས་ཤིང་ཆགས་པའི་ཉམས་ཅན་ལས་པདྨ་རཱ་ག་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཁམས་གསུམ་བརྟན་གཡོ་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པས་དབང་དུ་བྱེད་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་བསམ། གཞན་སྔ་མ་དང་འདྲ། ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་ལ་གྲངས་གཟུང་ན། ལྷ་སྔགས་ཀྱི་མཐར་སྤེལ་ཚིག་དགང་བླུགས་ལྟར་སྦྱར་བས་འབུལ། ལས་བཅོལ་དང་བཟླས་པའི་སྐབས་སུ། ལྷ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་དམར་པོ་ལྕགས་ཀྱུའི་དབྱིབས་ཅན་ཐུན་མཚམས་སམ་འཆར་ཁའི་ཟེར་ཐག་ལྟ་བུ་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པས་མཆོག་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་གྱུར་པར་བསྒོམ། བསྒྲུབ་བྱ་དམིགས་བསལ་ཡོད་ན་དེ་ཉིད་ཤིན་ཏུ་ཆགས་ཤིང་གུས་པས་བརྟན་པ་དང་བྲལ་ཏེ་རང་དབང་མེད་པར་དབང་དུ་འདུས་པར་བསྒོམ། རྗེས་སྦྱིན་སྲེག་གྲུབ་པའི་མེ་སྔ་མ་གཉིས་དང་མཚུངས་ལ། ཐལ་སོལ་རྣམས་མེ་ཏོག་དམར་པོ་སིནྡྷུ་ར་དང་སྦྱར་ལ་རི་མཐོན་པོའི་རྩེ་ནས་རོལ་མོ་དང་བཅས་རླུང་ལ་ཕྱར་ཏེ་གཏང་ངོ་།། ༈ །།བཞི་པ་དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་པར་བྱེད་པ་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་ལ་སྤྱི་དང་ཁྱད་
པར་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས། སྤྱི་ལྟར་ན་གོང་གི་ལས་འཇམ་པོ་གསུམ་ཁ་བསྒྱུར་བ་སྟེ།

【汉语翻译】
荡妇，红色火镰，孔雀翎扇或红色旗帜上写着红色让（藏文：རཾ，梵文天城体：ram，梵文罗马拟音：ram，汉语字面意思：让）。面向西或东南。上师的装扮也是，沐浴并涂抹香料，穿红色衣服。系红色丝绸和莲花宝冠。用珊瑚等红色念珠装饰。用红糖和朱砂点缀三处。在红色座垫上，以莲花坐姿或跏趺坐，面朝西，带着喜悦和微笑的神情，以及随后爱慕的心情，怀着掌控众生的愿望而安坐。正行时，吉祥草的草头首先朝西放置，从那里开始堆积，然后再次朝上，用朝西的草覆盖。在红色的半月形火坑中，生起红色、迷人且面带微笑的火神。灌顶时，双手握拳，拇指和食指或小指相抵，结莲花手印。念诵的连接词是：世间和出世间的一切善妙，特别是三界的人、财富和食物全部都归于我或某某的掌控之下，像这样念诵“巴香古汝吽（藏文：པ་ཤང་ཀུ་རུ་ཧོཿ）”。对于其他的焚烧物，也广泛地结合各种类别。在供养过去世的火神时，观想坛城及其所有本尊都感到喜悦和爱慕，从他们身上发出如红宝石般的光芒，遍布三界的一切有情和无情事物，从而进行掌控的行动。其他与之前相同。如果特别需要计算供品数量，则在神咒的末尾，像灌顶一样添加连接词来供养。在委派任务和念诵时，观想诸神发出红色光芒，其形状如铁钩，像日出时的光线一样遍布轮回和涅槃的一切，从而使所有殊胜和共同的成就都归于掌控之下。如果有一个特别需要控制的对象，则观想那个人非常爱慕和恭敬，不再稳定，失去自主权而被纳入掌控之中。后续的火供与前两次相同。将灰烬与红色花朵和朱砂混合，从高山之巅，伴随着音乐，扬起在风中。第四，为了摧毁敌人和障碍，进行猛烈的火供，分为共同和特殊两种。共同的做法是，将上述三种寂静的事业颠倒过来。

【英语翻译】
A harlot, a red fire flint, a peacock feather fan or a red banner with a red ram (Tibetan: རཾ, Sanskrit Devanagari: ram, Sanskrit Roman transliteration: ram, Chinese literal meaning: ram) written on it. Facing west or southeast. The teacher's attire is also: bathed and smeared with fragrance, wearing red clothes. Tie a red silk and a lotus crown. Adorn with red coral and other rosaries. Adorn the three places with dots of brown sugar and vermilion. On a red cushion, in a lotus posture or cross-legged, facing west, with a happy and smiling expression, and with a mind of subsequent attachment, sit with the desire to control all beings. In the main practice, the tips of the kusha grass are first placed facing west, and from there they are piled up, and then again facing upwards, covered with grass facing west. In the red crescent-shaped fire pit, generate a red, charming, and smiling fire god. When offering, the two hands are clenched, with the thumb and index finger or little finger touching, forming the lotus mudra. The connecting words are: all the goodness of the world and beyond, especially all the people, wealth, and food of the three realms, may all be under the control of me or so-and-so, like saying "Pa Shang Ku Ru Hum (Tibetan: པ་ཤང་ཀུ་རུ་ཧོཿ)". For other burnt offerings, also widely combine various categories. When offering to the fire god of the past, contemplate that all the deities of the mandala and its retinue are delighted and attached, and from them emanate rays of light like rubies, pervading all sentient and insentient things in the three realms, thereby performing the action of control. Others are the same as before. If it is particularly necessary to count the number of offerings, then at the end of the deity's mantra, add connecting words like the empowerment to offer. During the assignment of tasks and recitation, contemplate that the deities emit red rays of light, shaped like iron hooks, pervading all of samsara and nirvana like the rays of the rising sun, thereby causing all supreme and common achievements to be under control. If there is a particular object to be controlled, then contemplate that person being very affectionate and respectful, no longer stable, losing autonomy, and being brought under control. The subsequent fire offering is the same as the previous two. Mix the ashes with red flowers and vermilion, and from the top of a high mountain, accompanied by music, scatter them into the wind. Fourth, in order to destroy enemies and obstacles, perform a fierce fire offering, which is divided into common and special. The common practice is to reverse the above three peaceful actions.

============================================================

==================== 第 18 段 ====================
【原始藏文】
 སྦྱོར་དངོས་རྗེས་གསུམ་གྱི་སྦྱོར་བ་ལ། གནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷོ་ཕྱོགས་སམ་དུར་ཁྲོད་གཡུལ་འགྱེད་ཕུང་ཤུལ་ལ་སོགས་པ། དུས་ཐ་ཆུང་བཞིའི་ཉེར་དགུའི་མུན་རུབ་དང་སྲོད་འཁོར། ཕྱོགས་ལྷོར་སློབ་དཔོན་ཞལ་ཕྱོགས་པའི་ཆས་བསྒྲིག །མེ་ཐབ་ས་ནག་པོ་ལ་སྟེགས་བུ་གྲུ་གསུམ་རྒྱ་དཔངས་ཇི་ལྟར་འོས་པ་ལ། ཐབ་མུ་རན་ཁ་ཁྱེར་སུམ་རིམ་གྱི་ཐབ་དབུས་མཚོན་ཆ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པའི་ལྟེ་བར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་མཐིང་ནག་གིས་མཚན་པ་ཁ་ཁྱེར་དང་ཟུར་བཞིར་རལ་གྲི་ལ་སོགས་པའི་མཚོན་ཆ། དུག་ཁྲག་སྣ་ཚོགས་པའི་བྱུག་པ་དང་མེ་ཏོག་ནག་པོ་དུག་རིགས་ལས་བྱུང་བ་དགྲམ། བུད་ཤིང་ཚེར་ནག་སྐྱེར་པ་སྟར་བུ་སོགས་ཚེར་མ་ཅན་དང་དུག་ཤིང་དྲི་མི་ཞིམ་པ་ཟུར་གསུམ་དུ་གཤགས་པས་གྲུ་གསུམ་དུ་བརྩིག །མེ་ཡོལ་གོང་མཚུངས་ལ་མེ་དར་དང་མེ་གུར་ནག་པོ་དབུབ། མཆོད་རྫས་རྣམས་སློབ་དཔོན་གྱི་གཡས་ངོས་སུ་བཤམ་སྟེ་སྟེགས་ཁེབས་ནག་པོའི་སྟེང་འདས་མ་འདས་ཀྱི་གཏོར་མ་གཉིས་འབྲུ་ནག་གི་ཕྱེ་ལ་དུག་ཁྲག་ལྕགས་ཕྱེ་བསྲེས་པའི་ཟུར་གསུམ་དམར་ནག །ཁྲག་གི་མཆོད་ཡོན། དུག་ཆུའི་ཞབས་བསིལ། དུག་དང་དབང་ལྔའི་མེ་ཏོག །ཚིལ་ཆེན་གྱི་སྤོས། ཞུན་ཆེན་གྱི་མར་མེ། མཁྲིས་པའི་དྲི་ཆབ། ཤ་ཆེན་ཞལ་ཟས་སོགས་དང་།
གཡོན་ངོས་སུ་བསྲེག་རྫས་སྣུམ་ནག་དང་ཞུན་ཆེན་བསྲེས་པ། ཡམ་ཤིང་རྒྱུ་བུད་ཤིང་ལྟར་ལ་ཚད་སོར་བཅུ་གཉིས་པའམ་བཞི་པ་རྩེ་མོ་རྣོན་པོར་ཁྲག་དང་ལན་ཚྭ། རྩ་བ་རོ་ཐལ་དང་ཞུན་ནམ་ཚིལ་ཆེན་དུ་ཉུགས་ཤིང་དུག་ཆུས་ཀུན་ལ་བྱུགས་པ། ཏིལ་དང་སྲན་མ་སོགས་ནག་པོ། ཟས་མཆོག་སྣུམ་ནག་ཞུན་ཆེན་ཁྲག་གིས་སྦྲུས་པ། དཱུརྦ་ཀུ་ཤ་རྣམས་དུམ་བུར་གཏུབས་པ། མཆོད་བསྲེག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་མདོག་ནག་ལ་སྣོད་ཐོད་ཚལ་ལམ་ལྕགས་སྣོད་ཟུར་གསུམ་དུ་བཤམ། དུག་ཁྲག་གིས་བྲན། ལིངྒ་ཡོད་ན་དུམ་བུར་གཏུབས་པ་དང་ཤ་ཁྲག་ཚིལ་རུས་གཙོར་བྱས་པའི་རྫས་སྤུངས་སྦྱར། གོས་ཟུང་དར་ནག །རྒྱན་འབུལ་ཐོད་རུས་ཚལ་བུ། དགང་བླུགས་ཟུར་གསུམ་རལ་གྲིའམ་རྡོ་རྗེ་རྭ་གདེངས་པས་མཚན་པ་ལྕགས་ལས་བྱས་པ། མེ་གདོལ་པ་དང་ཤན་པའི་ཁྱིམ་ལས་བྱུང་བ། སྦོར་བྱེད་གདོལ་པའི་རིགས་དང་དམེ་པོའམ་ཤན་པ། མེ་ལྡེ་ནག་པོ། རླུང་གཡབ་བྱ་རོག་གཤོག་པའམ་རས་ནག་ལ་རཾ་བྲིས་པ། ཕྱོགས་ལྷོའམ་ཤར་ལྷོ་ནས་སྦར། སློབ་དཔོན་དུག་ཁྲག་གིས་བྱུགས་ལ་ཞྭ་གོས་ནག་པོ་ཐོད་ཕྲེང་ངམ་རཀྴའི་ཕྲེང་བས་བརྒྱན་ཅིང་དུག་ཁྲག་རོ་སོལ་སྦྱར་བའི་ལྡེ་གུས་གནས་གསུམ་རྒྱས་གདབ། གདན་ཞིང་ལྤ

【汉语翻译】
在加行、正行、结行三者的加行中，地点为坛城的南方，或者尸林、战场、尸骸堆积之处等。时间为四小劫的二十九日之暗夜和黄昏。方向为面向南方的上师所准备的物品。火炉在黑色的地面上，放置三角形的台子，大小高低适宜。炉子的口朝外，三层的炉子中央，在兵器八辐轮的中心，以深蓝色的金刚交杵（藏文：རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་，梵文天城体：वज्रविश्व，梵文罗马拟音：vajra viśva，汉语字面意思：金刚世界）为标志，口朝外和四个角放置宝剑等兵器。涂抹各种毒血，散布黑色毒花。木柴为黑刺、杞柳、山楂等带刺的，以及有毒且气味不好的树木，劈成三份，堆成三角形。火障与之前相同，盖上黑色的火幡和火帐篷。供品陈设在上师的右侧，在黑色的台布上放置已逝和未逝的两个食子，用黑麦粉混合毒血和铁粉制成三角形的红色和黑色。血的供水，毒水的洗脚水，毒和五种欲望之花，大量油脂的熏香，大量油脂的酥油灯，胆汁的香水，大量肉类的食物等。
左侧放置焚烧物，混合黑油和大量油脂。橛木的材质像木柴一样，长度为十二或四个指头，顶端锋利，涂抹血和盐。根部涂抹尸灰和油脂或大量油脂，并用毒水涂抹全部。黑色的芝麻和豆类等。上等食物用黑油、大量油脂和血混合。杜尔瓦草和吉祥草切成段。所有供品和焚烧物都呈黑色，放置在头盖骨碗或三角形的铁器中。洒上毒血。如果有林伽，则切成段，并混合以肉、血、油脂和骨头为主的物品堆积。衣服为黑色的丝绸。装饰供品为头盖骨碗。灌注物为三角形的宝剑或以金刚橛装饰的铁器。火来自贱民和屠夫的家中。施术者为贱民种姓和妓女或屠夫。黑色的火钳。风扇为乌鸦翅膀或写有[种子字]（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让）的黑布。从南方或东南方点燃。上师涂抹毒血，戴着黑色的帽子和衣服，用头盖骨念珠或罗刹念珠装饰，用混合毒血、尸体灰烬的颜料在三个部位点缀。垫子为田地的皮革。

【英语翻译】
In the preliminary, main, and concluding practices, the location is the south side of the mandala, or a charnel ground, battlefield, or a place where corpses are piled up. The time is the dark night of the twenty-ninth day of the four minor eons and dusk. The direction is the offerings arranged facing south for the teacher. The fire pit is on black ground, with a triangular platform placed appropriately in size and height. The mouth of the pit faces outward, and in the center of the three-tiered pit, at the center of the weapon eight-spoked wheel, is marked with a dark blue crossed vajra (Tibetan: རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་, Sanskrit Devanagari: वज्रविश्व, Sanskrit Romanization: vajra viśva, Literal Chinese meaning: Diamond World), with swords and other weapons placed at the mouth and four corners. Smear with various poisonous bloods and scatter black poisonous flowers. The firewood is thorny blackthorn, juniper, hawthorn, and other thorny trees, as well as poisonous and foul-smelling trees, split into three pieces and stacked in a triangle. The fire screen is the same as before, covered with a black fire banner and fire tent. The offerings are arranged on the right side of the teacher, with two tormas, one for the deceased and one for the not-yet-deceased, placed on a black cloth, made of black barley flour mixed with poisonous blood and iron filings, in a triangular red and black shape. Blood for the offering of water, poisonous water for washing the feet, poisonous and five-desire flowers, incense of much fat, butter lamps of much tallow, perfume of bile, food of much meat, and so on.
On the left side, place the burnt offerings, mixed with black oil and much tallow. The peg wood is like firewood, twelve or four fingers in length, with a sharp tip smeared with blood and salt. The root is smeared with corpse ash and tallow or much fat, and the whole thing is smeared with poisonous water. Black sesame and beans, etc. The best food is mixed with black oil, much tallow, and blood. Durva grass and kusha grass are cut into pieces. All offerings and burnt offerings are black in color and placed in skull bowls or triangular iron vessels. Sprinkle with poisonous blood. If there is a lingam, cut it into pieces and mix it with a pile of substances mainly consisting of meat, blood, fat, and bones. The clothing is black silk. The decorative offerings are skull bowls. The libation vessel is a triangular sword or an iron vessel marked with a raised vajra kila. The fire comes from the house of a scavenger or butcher. The performer is of the scavenger caste and a prostitute or butcher. Black fire tongs. The fan is a crow's wing or a black cloth with [seed syllable] (Tibetan: རཾ, Sanskrit Devanagari: रं, Sanskrit Romanization: raṃ, Literal Chinese meaning: Ram) written on it. Ignite from the south or southeast. The teacher smears himself with poisonous blood, wears a black hat and clothing, adorned with a skull rosary or a raksha rosary, and marks the three places with paste mixed with poisonous blood and corpse ashes. The seat is a field skin.

============================================================

==================== 第 19 段 ====================
【原始藏文】
གས་སམ་གྲུ་གསུམ་ནག་པོ་ལ་ས་གའི་སྟབས་སམ་རྐང་པ་གཡོན་གྱིས་གཡས་མནན་པའི་སྤུས་
བསླང་གིས། ཁ་ལྷོར་ཕྱོགས་ཏེ་ཁྲོ་གཉེར་སྡང་མིག་དང་བཅས་པས་ཁྲོ་གཏུམ་རྔམས་པའི་སེམས་ཀྱིས་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་བར་བསམ་ལ་འཁོད་དོ། །དངོས་གཞི་ལ། ཀུ་ཤ་ནི་ཐབ་ཀྱི་ཁ་ཁྱེར་ལ་རྩེ་མོ་ཐོག་མར་ལྷོ་རུ་བསྟན་པ་ནས་བརྩམས་པས་དགོད་ཅིང་སླར་སྟེང་དུ་ལྷོར་བསྟན་གྱིས་གཡོགས། ཐབ་ཁུང་ནག་པོ་གྲུ་གསུམ་གྱི་ནང་མེ་ལྷ་ནག་པོ་ཤིན་ཏུ་ཁྲོ་ཞིང་གཏུམ་པར་བསྐྱེད། ལག་པ་གཉིས་ཁུ་ཚུར་ལ་མཐེ་བོང་དང་མཛུབ་ཆུང་རྩེ་སྤྲད་པའི་གཡས་པས་དགང་གཟར་དང་གཡོན་པས་བླུག་གཟར་བཟུང་ལ་པུས་མོ་ལས་ནང་དུ་མི་འདའ་བར་གཡོན་སྐོར་དུ་བྱས་ཏེ་འབུལ་བ་ཐམས་ཅད་ལ་འགྲེ །སྤེལ་ཚིག་ནི། བསྟན་དང་འགྲོ་བ་རྣམས་ལ་བསམ་སྦྱོར་ངན་པས་འཚེ་ཞིང་བར་དུ་གཅོད་པའི་དགྲ་བགེགས་དམ་སྲི་འབྱུང་པོ་སྡོང་ཟླ་རྒྱབ་རྟེན་དང་བཅས་པ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ། ལྟ་བུ་སྦྱར། བསྲེག་རྫས་གཞན་ལ། དགྲ་བགེགས་ཀྱི་གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ། སོགས་སྦྱོར། འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པའི་སྐབས། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཁྲོས་འཁྲུགས་རྔམས་ཤིང་དུས་མཐའི་མེ་ལྟར་འབར་བ་ལས་ཚ་ཞིང་རྩུབ་པའི་འོད་ཟེར་ལྗང་ནག་འཕྲོས་པས་ཚར་གཅོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་བསམ། ལས་བཅོལ་བའི་ཚེ། ལྷ་རྣམས་ལས་ཁྲོ་ཆུང་མེ་ཕུང་མཚོན་ཆའི་ཆར་ཐོག་སེར་ལྟ་བུ་དྲག་ཏུ་བབས་པས་ཡིད་ལ་བརྣགས་པའི་དགྲ་བགེགས་
གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་མིང་ཡང་མེད་པར་སྐད་ཅིག་གིས་བརླགས་ནས་ཚར་བཅད་པར་བསམ། མེ་ཐུན་བརྡེག་འོས་པ་ལའང་སྐབས་འདིར་བྱ་ཞིང་དམིགས་པ་བཤད་མ་ཐག་པ་ལྟར་དང་། གདོན་དྲག་པོ་སོགས་ལ་ལིངྒ་བར་སྣང་ལ་བརྒྱངས་ཏེ་འཕྲུལ་མེས་བསྲེག་པའང་སྐབས་འདིར་བྱས་པའི་རྗེས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་པའི། རྗེས་རིམ་ལ་འཇུག །མེ་སྦྱིན་སྲེག་གྲུབ་མ་ཐག་པར་ཁྲག་ཆུས་བསད་པའི་ཐལ་བ་མཆོད་རྟེན་གྱི་འོག་གམ་ལམ་རྒྱ་གྲམ་དུ་མནན་ལ་བྲོ་ཡི་རྒྱས་གདབ་བོ། ཁྱད་པར་གཤེད་སྐོར་སོགས་ནས་བཤད་པའི་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་གདབ་ཁ་དང་འབྲེལ་པར་མངོན་སྤྱོད་གནད་ཀྱི་རྫས་བདུན་འབུལ་བའི་སྲེག་བླུགས་ཁྱད་པར་བ་ནི། སྤྱིའི་བྱ་བ་ཕལ་ཆེར་བཤད་མ་ཐག་པ་ལྟར་ལ། བསྲེག་རྫས་མར་ཁུ་ཡམ་ཤིང་གཉིས་དང་རྫས་བདུན་ཁོ་ན་ལ་བྱ་བ་སྟེ་གསལ་བྱེད་ཀྱི་ལག་ལེན་སྨིན་གླིང་གཤིན་རྗེ་དྲེགས་འཇོམས་དང་ཆོས་གླིང་ཡབ་སྲས་ཀྱི་གུར་དྲག་དང་ཕུར་པའི་ཡིག་ཆ་སོགས་ལས་ཤེས་པར་བྱ་བ་གལ་ཆེའོ།། ༈ །།ལྔ་པ་ལས་བཞི་ཀུན

【汉语翻译】
或者在黑色的三角形中，以萨迦的姿势或者左脚压右脚的姿势坐着。
面朝南方，带着愤怒的皱眉和憎恨的眼神，以愤怒、凶猛的心态想着降伏敌人和障碍。正行时，用库夏草盖住火炉的开口，首先将尖端朝南放置，然后覆盖，再次朝上朝南放置。在黑色的三角形火炉孔中，生起极其愤怒和凶猛的黑色火神。双手握拳，拇指和小指尖端相触，右手拿着倾倒勺，左手拿着舀取勺，不要超过膝盖向内，左旋，对所有供品进行涂抹。添加词语：对于那些以恶劣的思想和行为伤害和阻碍佛法和众生的人，以及敌人、障碍、誓言破坏者、鬼神，连同他们的同伙和后盾，玛ra雅 帕特（藏文：མཱ་ར་ཡ་ཕཊ།，梵文天城体：मारय फट，梵文罗马拟音：māraya phaṭ，汉语字面意思：摧毁！）。像这样添加。对于其他焚烧物，敌人和障碍的所有荣耀和圆满，玛ra雅 帕特（藏文：མཱ་ར་ཡ་ཕཊ།，梵文天城体：मारय फट，梵文罗马拟音：māraya phaṭ，汉语字面意思：摧毁！）。等等，添加。在过去的火神供养时，观想坛城的所有神灵愤怒、激动、凶猛，像末劫之火一样燃烧，从中发出灼热和粗糙的绿黑色光芒，执行猛烈的降伏事业。在委派任务时，观想诸神降下愤怒的小火堆、武器的雨、冰雹和暴风，所有心中憎恨的恶毒敌人和障碍，瞬间被摧毁，甚至名字也不留下。对于应该敲击火堆的情况，也在此处进行，观想如前所述。对于强大的恶灵等，将林伽悬挂在空中，用幻火焚烧，也在此时进行，之后进入坛城神的后续次第。火供完成后，立即用血水熄灭，将灰烬压在佛塔下或十字路口，并盖上封印。特别是，与从屠夫轮等处所述的猛烈火供的封印相关联，供养七种珍贵物质的特殊焚烧和倾倒。总的来说，大部分行为如前所述。焚烧物仅限于酥油、箭木两种和七种珍贵物质，即从敏珠林降伏阎魔敌、秋林父子的帐篷威猛和金刚橛的文献等处了解的阐明性实践非常重要。
第五，四种事业全部。

【英语翻译】
Or, in a black triangle, sit in the posture of Sakya or with the left leg pressing the right leg.
Facing south, with angry frowns and hateful eyes, think of subduing enemies and obstacles with an angry, fierce mind. In the main practice, cover the opening of the stove with kusha grass, first placing the tip facing south, then covering, and again facing up and south. In the black triangular stove hole, generate the black fire god who is extremely angry and fierce. With both hands in fists, the tips of the thumb and little finger touching, the right hand holding the pouring spoon and the left hand holding the scooping spoon, do not go beyond the knees inward, rotate to the left, and apply to all offerings. Add the words: For those who harm and obstruct the Dharma and beings with evil thoughts and actions, and enemies, obstacles, oath-breakers, ghosts, along with their accomplices and supporters, Māraya Phaṭ (藏文：མཱ་ར་ཡ་ཕཊ།，梵文天城体：मारय फट，梵文罗马拟音：māraya phaṭ，汉语字面意思：Destroy!). Add like this. For other combustibles, all the glory and perfection of enemies and obstacles, Māraya Phaṭ (藏文：མཱ་ར་ཡ་ཕཊ།，梵文天城体：मारय फट，梵文罗马拟音：māraya phaṭ，汉语字面意思：Destroy!). Etc., add. During the past fire god offering, visualize all the deities of the mandala as angry, agitated, fierce, and burning like the fire of the end of the kalpa, from which emanate scorching and rough green-black rays, performing fierce subjugation activities. When assigning tasks, visualize the deities raining down fierce small piles of angry fire, showers of weapons, hail, and storms, so that all the malicious enemies and obstacles hated in the heart are instantly destroyed, leaving not even a name. For situations where the fire pile should be struck, do so here as well, visualizing as described above. For powerful evil spirits, etc., hang the linga in the air and burn it with illusory fire, also do this at this time, after which enter the subsequent order of the mandala deities. Immediately after the fire offering is completed, extinguish it with blood water, press the ashes under a stupa or at a crossroads, and seal it with a seal. In particular, in connection with the seal of the fierce fire offering described from the butcher's wheel, etc., the special burning and pouring of offering seven precious substances that are practical key points. In general, most of the actions are as described above. The combustibles are limited to butter, arrow wood, and the seven precious substances only, that is, the clarifying practices known from the texts of Minling Yamantaka, Choling father and son's tent of power, and Vajrakila are very important.
Fifth, all four actions.

============================================================

==================== 第 20 段 ====================
【原始藏文】
་འདུས་སམ་ལྷུན་གྲུབ་མཆོག་གི་སྦྱིན་སྲེག་ནི། ཕྱོགས་བཞིར་ལས་བཞི། དབུས་སུ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་མེ་ཐབ་བཅས་ཏེ་མཆོད་བསྲེག་རྫས་རྣམས་སོ་སོར་བཤམ། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཀུན་འདུས་འདོན་ཆའི་ཁོངས་གཅིག་གིས་དམིགས་པ་སོ་སོར་བྱ། ལས་སློབ་ལྔས་རྫས་རྣམས་སོ་སོར་འབུལ་བའི་
ལུགས་ཤིག་ཡོད་པར་སྣང་བ་གཏེར་མའི་ཕྱོགས་ལས་བཤད་ཁུངས་ཀྱང་གསལ་བར་འདུག་མོད། ཕྱག་ལེན་ཏིང་འཛིན་ཅུང་ཟད་དཀའ་བས་དེང་སང་བྱེད་པ་ཉུང་ལ། གལ་ཏེ་སྤྲོ་ན་འདིར་བསྟན་ལྔ་པོ་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་ལག་ཏུ་བླངས་པས་ཆོག་ལ། ཐབ་དང་རྫས་སོགས་གཅིག་ཏུ་སྡུད་པའི་ལུགས་འདི་སྟབས་བདེ་བར་སྣང་བས་དེ་ལྟར་ན། སྦྱོར་དངོས་རྗེས་གསུམ་གྱི་དང་པོ་ལ། གནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མདུན་ནམ། བྱ་བ་གང་ཡང་ལམ་དུ་སོང་ཞིང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ས་ཕྱོགས། དུས་ཉ་སྟོང་བརྒྱད་གསུམ་གྱི་ཉིན་མཚན་ཇི་ལྟར་རིགས་པ། ཕྱོགས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མདུན་ནམ་འབྱུང་བ་དགྲ་གཤེད་མེད་ཅིང་ཉམས་དགའ་བ་ལ་སློབ་དཔོན་ཞལ་ཕྱོགས། མེ་ཐབ་སྣ་ཚོགས་མདོག་ཅན་གྱི་ས་ལ་སྟེགས་བུ་གྲུ་བཞིའམ་ཟུར་བཞི་ལོགས་བརྒྱད་རྒྱ་དཔངས་ཇི་ལྟར་འོས་པའི་དབུས་སུ། ལྷ་གང་ཡིན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་གདན་གྱི་མཚོན་བྱེད་པདྨ་སོགས་བྲིས་པའི་ལྟེ་བར་རིགས་ལྔའི་ཕྱག་མཚན་ནམ་ས་བོན་ཙམ་བྲིས་པའི་ཕྱི་རོལ་དུ་རིམ་བཞིན། ཟླ་གམ་དམར་པོ། ཟླུམ་པོ་དཀར་པོ། གྲུ་བཞི་སེར་པོ། གྲུ་གསུམ་ནག་པོ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱབ་ཏུ་རྡོར་རྭ་མེ་རིས་བསྐོར། བུད་ཤིང་ཡང་རྒྱུ་སོ་སོ་ལ་ཐབ་དང་མཐུན་པར་ཕྱི་ནང་རིམ་པར་དབྱིབས་སོ་སོར་བརྩིགས་པའམ་ཐམས་ཅད་བསྲེས་ལ་ཟུར་བཞི་ལོགས་བརྒྱད་དུ་བརྩིག །མེ་དར་དང་མེ་གུར་ཁྲ་བོ། མཆོད་རྫས་བསྲེག་རྫས་ཐམས་ཅད་ལས་བཞི་ཀ་
མཐུན་པར་སོ་སོར་བཤམས་ནས་འབུལ་བའམ། ལས་འཇམ་པོ་གསུམ་ཕྱོགས་སུ་བསྲེ། དྲག་པོ་ལ་ཟུར་དུ་བཤམ། གཏོར་མ་ལས་བཞི་སྣོད་གཅིག་ཏུ་སྦམ། གཞན་ཡང་དར་གོས་འབྲུ་སྣ་རིན་ཆེན་ཟས་སྣ་སོགས་གང་འཛོམ་གསག །ཁ་དོག་ཀྱང་སྣ་ཚོགས་པར་བསྒྱུར། དགང་བླུགས་ལས་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་དབྱིབས་ཅན། མེ་སོགས་ཀྱང་བཞི་ཀ་ཚང་བའམ་ཞི་བ་ལྟ་བུ་སྤྱི་འགྲོ་གཙོར་གཟུང་། སློབ་དཔོན་རྒྱན་གོས་མེ་ཐོད་རྣམས་ཁྲ་བོ། ཕྲེང་བ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་པ། ཐིག་ལེའི་རྒྱས་གདབ་གདན་བཅས་དེ་མཚུངས་བྱ། འདུག་སྟངས་ཅི་བདེའི་ངང་བསམ་པ་སྐབས་བསྟུན་བསྒྱུར། དངོས་གཞི་ལ། ཀུ་ཤ་ཞི་བ་ལྟར་བཀྲམ་པས་འཐུས་ཤིང་ཐབ་སྟེང་དུ་རྩེ་མོ་ཕྱོགས་བཞི་ཀར་བསྟན་པས་གཡོགས། ཐབ་ཁུང་ཕྲིན་ལ

【汉语翻译】
或者说，任运成就至尊的火供是：四个方位有四种事业，中央是总集的火炉，各自陈设供品和焚烧物。上师以总集念诵的一个环节来分别观想。似乎有一种由五位事业上师分别供奉物品的
仪轨，从伏藏方面来说，出处也很明确。但由于修持三摩地有些困难，所以现在做的人很少。如果想做，只要将此处所说的五种合为一体即可。这种将火炉和物品等集中在一起的方式似乎比较方便，如果那样的话，在加行、正行、后行三者之初，地点在坛城前，或者任何事情顺利圆满的地方。时间是初八、十五、二十三的白天或夜晚，视情况而定。方位是坛城前，或者没有五行相克且令人愉悦的地方，上师面向该方位。在各种颜色的土地上，中央放置一个方形或四角八面的平台，大小高低视情况而定。在任何本尊的坛城或作为座垫象征的莲花等图案的中心，绘制五部佛的法器或种子字，然后在外面依次绘制。红色半月形、白色圆形、黄色方形、黑色三角形，它们的背面环绕着金刚杵、火焰。木柴也根据不同的材料，与火炉相对应，从外到内依次堆砌成不同的形状，或者全部混合，堆砌成四角八面。彩色的火幡和火帐篷。所有供品和焚烧物都与四种事业
相符，分别陈设后供奉。或者将三种息灾事业混合在一起，忿怒事业单独陈设。朵玛则将四种事业放在一个容器中。此外，还应准备绸缎、谷物、宝石、食物等任何能找到的东西，颜色也应多样化。灌顶物是具有四种事业任运成就的形状。火焰等也应具备四种，或者以寂静为主。上师的装饰、衣服和骷髅冠都应色彩鲜艳。念珠应是各种珍宝制成。用小点装饰的坐垫等也应如此。以舒适的姿势坐着，根据情况改变想法。正行方面，铺设吉祥草即可，并在火炉上覆盖，使其尖端指向四个方向。火炉孔是事业

【英语翻译】
Or, the supreme fire puja of spontaneous accomplishment is: four activities in four directions, and a total fire pit in the center, with offerings and combustibles arranged separately. The master visualizes separately with one section of the total recitation. There seems to be a
ritual of offering items separately by five activity masters, and the source is also clear from the treasure aspect. However, since it is a bit difficult to practice Samadhi, few people do it nowadays. If you want to do it, it is enough to take the five mentioned here as one. This method of collecting stoves and items together seems convenient, so if so, at the beginning of the three stages of preparation, main practice, and subsequent practice, the place is in front of the mandala, or any place where things go smoothly and are perfect. The time is the day or night of the eighth, fifteenth, and twenty-third days of the month, depending on the situation. The direction is in front of the mandala, or a place where there is no conflict of elements and is pleasant, and the master faces that direction. On the ground of various colors, place a square or four-cornered octagonal platform in the center, the size and height of which depend on the situation. In the center of the mandala of any deity or the lotus pattern symbolizing the seat, draw the Dharma instruments or seed syllables of the five families, and then draw them sequentially on the outside. Red crescent, white circle, yellow square, black triangle, surrounded by vajra, flame on their backs. The firewood is also made of different materials, corresponding to the stove, and stacked in different shapes from the outside to the inside, or all mixed together and stacked into four corners and eight sides. Colorful fire banners and fire tents. All offerings and combustibles are in line with the four activities
and offer them separately after arranging them. Or mix the three peaceful activities together and arrange the wrathful activities separately. For Torma, put the four activities in one container. In addition, prepare any silk, grains, gems, food, etc. that can be found, and the colors should also be varied. The initiation object has the shape of spontaneous accomplishment of four activities. The flames etc. should also have four, or focus on peace in general. The master's decorations, clothes and skull crown should be colorful. The rosary should be made of various treasures. The cushions decorated with dots should also be the same. Sit in a comfortable posture and change your mind according to the situation. In terms of the main practice, it is enough to spread the kusha grass in a peaceful manner, and cover it on the stove, with the tips pointing in four directions. The stove hole is the activity

============================================================

==================== 第 21 段 ====================
【原始藏文】
ས་བཞི་དང་མཐུན་པའི་སྣ་ཚོགས་དབྱིབས་ཅན་མེ་ལྕེ་འོད་ལྔ་འབར་བའི་ནང་མེ་ལྷའང་ཉམས་དང་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་སུ་འཆར་བའི་གཟི་བརྗིད་ཅན་དུ་བསྐྱེད། དགང་བླུགས་གུང་མཐེབ་སྤྲད་པས་པུས་མོའི་ནང་ནས་གཡས་སྐོར་དང་ཕྱི་ནས་གཡོན་སྐོར་ཚུལ་བྱས་ལ་འབུལ། སྤེལ་ཚིག་ལས་བཞི་གོང་སྨྲོས་རྣམས་ལྷན་ཅིག་བརྗོད་པའམ། བསྡུ་ན། འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། མཐུན་རྐྱེན་ལེགས་ཚོགས་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ། རླུང་སེམས་སྣང་བ་ཝ་ཤང་ཀུ་རུ་ཧོཿ དགྲ་བགེགས་གནོད་བྱེད་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ།
ལྟ་བུ་སྦྱར། ཡམ་ཤིང་སོགས་སོ་སོའི་རྫས་སྔགས་ཁོ་ན་ལ་སྤེལ་ཚིག་འདི་ལྟར་སྦྱར་ལ་འབུལ། འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པའི་སྐབས། ལྷ་ཐམས་ཅད་ཉམས་དང་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་དང་རེག་བྱ་ཅིའང་འཆར་བས་ཕྲིན་ལས་བཞི་པོ་དུས་གཅིག་ལ་སྒྲུབ་པར་མོས། ལས་བཅོལ་ལའང་དེ་ཀས་འགྲེ །རྗེས་སྲེག་བླུགས་གྲུབ་པའི་མེ་ཆ་བཞིའི་ཚོད་དུ་བྱས་པའི་ཆ་གསུམ་ཞི་རྒྱས་དབང་གསུམ་སོ་སོའི་ལུགས་དང་བསྟུན། ཆ་གཅིག་དུག་ཁྲག་གི་ཆུས་བསད་ལ་མནན་པ་བཅས་དྲག་པོ་ལྟར་བྱ་དགོས་སོ། །འདིའི་འདོན་ཆའང་ཆོས་གླིང་ཟབ་ལམ་དང་། གནམ་ཆོས་སོགས་ཀྱི་གསུང་ལས་སྒེར་ཐུབ་དམིགས་བསལ་འབྱུང་བ་ཉིད་ཤེས་པ་གལ་ཆེའོ།། ༈ །།གསུམ་པ་དེ་དག་ཀུན་ལ་ཐུན་མོང་དུ་གཅེས་པའི་མན་ངག་གཏེར་ཁ་རྣམས་ལས་མང་དུ་འབྱུང་ཡང་ཐམས་ཅད་སྡུད་པར་མི་ནུས་ལ། ཉེ་བར་མཁོ་བ་སྲེག་བྱེད་མེའི་ཙཀྲ་ནི། ཞི་བ་ལ་དར་རམ་ཤོག་བུ་དཀར་པོ་ལ་འཁོར་ལོ་མུ་ཁྱུད་རིམ་པ་བཞི་བསྐོར་བའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ། དེ་མཐར་སརྦ་པཱ་པཾ་ཨཱ་བ་ར་ཎ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ལ། བདག་སྒྲུབ་པ་པོའི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་སྔགས་ཀྱི་ལྷག་ཆད་དང་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །དེ་རྒྱབ་རྩིབས་བཞིར་བཅད་པ་ལ་མདུན་ནས་བརྩམ་སྟེ། བཛྲ་ ས་ ཏྭ་ དྷྲྀཀ྄ །
རྩིབས་མཆན་བཞིར། ཧ་ རི་ ནི་ ས། དེ་རྒྱབ་མུ་ཁྱུད་ལ་རྟེན་སྙིང་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། བདག་སྒྲུབ་པ་པོའི་སོགས་སྤེལ་ཚིག་གོང་གསལ་ལྟར་ཐམས་ཅད་ཡིག་མགོ་ཕྱིར་བསྟན་གཡས་སྐོར་དུ་བྲི། ཞི་བའི་བསྲེག་རྫས་ཏིལ་ཡུངས་གྲོ་ནས་སྲན་མ་རྣམས་ལྟེ་བར་བཞག་ལ་བལྟབས་ཤིང་དར་དཀར་པོས་དྲིལ། རྡོ་ལེབ་ཁ་སྦྱར་ལྟ་བུའི་བར་དུ་བཅུག་ལ་མེ་ཐབ་ཀྱི་འོག་ཏུ་གཞུག་པས་ཞི་བའི་ལས་ཐམས་ཅད་བརྩམ་པ་ཙམ་གྱིས་འགྲུབ་བོ། །དེས་འགྲེས་ཏེ་རྒྱས་པ་ལ། དར་ཤོག་སེར་པོ་ལ་མུ་ཁྱུད་བསྐོ

【汉语翻译】
生起与四地相应的各种形状，火焰中燃烧着五种光芒，火神也显现出各种姿态和颜色的光辉。以灌顶的姿势，中指与拇指相合，从膝盖内侧顺时针旋转，从外侧逆时针旋转后献上。连接词可一并念诵上述四种事业，或归纳为：违缘障碍，夏廷（藏文，梵文天城体：शान्तिं，梵文罗马拟音：śāntiṃ，汉语字面意思：寂静）咕噜梭哈；顺缘善聚，布兴（藏文，梵文天城体：पुष्टिं，梵文罗马拟音：puṣṭiṃ，汉语字面意思：增长）咕噜嗡；风心显现，瓦香（藏文，梵文天城体：वशं，梵文罗马拟音：vaśaṃ，汉语字面意思：自在）咕噜吽；敌魔害众，玛惹亚啪特（藏文，梵文天城体：मारय，梵文罗马拟音：māraya，汉语字面意思：杀）！
如此结合。将杨树等各自的材料咒语，如此结合连接词后献上。过去供养火神时，观想所有神都显现出各种姿态和颜色，如彩虹般的光芒和触感，从而同时成就四种事业。役使也同样如此。后焚烧完毕后，将火分成四份，取其中的三分，分别按照息增怀三种事业的仪轨进行。剩余一份用毒血杀死，镇压，必须像忿怒法一样进行。此处的念诵部分，要知道出自秋林深道和南却等伏藏法中的个人特殊诀窍非常重要。
第三，对于所有这些共同珍视的口诀，虽然在伏藏法中出现很多，但无法全部收集。这里介绍一个比较有用的焚烧用的火轮：对于息法，在绸缎或白纸上画一个四层轮廓的轮，中心是吽（藏文，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。其外围写：萨瓦 帕邦 阿瓦惹纳 夏廷 咕噜 耶 梭哈。再外围写：祈愿我等修行者的疾病、邪魔、罪障、晦气、咒语的不足和不和谐的一切恶劣因素都得以平息。再外围分成四瓣，从前方开始写：班杂 萨 垛 德热（藏文，梵文天城体：वज्र सत्त्व धृक्，梵文罗马拟音：vajra sattva dhṛk，汉语字面意思：金刚 萨埵 持）。
四瓣之间写：哈 日 尼 萨。再外围写缘起咒和：嗡 班杂 达吉尼 萨瓦 悉地 吽。我等修行者的等等，如上所述的连接词，全部字头朝外，顺时针书写。将息法的焚烧物，芝麻、芥菜、小麦、青稞、豆类等放在中心，折叠后用白绸包裹。放入像合上的石板之间的东西，放在火炉下面，这样息灭一切事业，只要一开始做就能成就。按照这个方法，对于增法，在黄色的绸缎或纸上画轮廓。

【英语翻译】
Generate the fire deity in a glorious form, with various shapes corresponding to the four grounds, flames blazing with five lights, and the fire deity appearing in various forms and colors. Offer it by joining the middle finger and thumb in a pouring gesture, rotating clockwise from inside the knees and counterclockwise from the outside. The connecting words can be recited together with the above-mentioned four activities, or summarized as: Obstacles and hindrances, Shāntiṃ Kuru Svāhā (藏文，梵文天城体：शान्तिं，梵文罗马拟音：śāntiṃ，汉语字面意思：Peaceful, make it so, Svāhā); favorable conditions and good gatherings, Puṣṭiṃ Kuru Om (藏文，梵文天城体：पुष्टिं，梵文罗马拟音：puṣṭiṃ，汉语字面意思：Prosperity, make it so, Om); wind, mind, and appearance, Vashaṃ Kuru Hoḥ (藏文，梵文天城体：वशं，梵文罗马拟音：vaśaṃ，汉语字面意思：Control, make it so, Hoḥ); enemies, demons, and harm-doers, Māraya Phaṭ (藏文，梵文天城体：मारय，梵文罗马拟音：māraya，汉语字面意思：Kill, Phaṭ)!
Combine in this way. Combine the connecting words in this way only with the mantra of the respective materials such as the yam tree and offer it. When offering to the past fire deity, visualize all the deities appearing in various forms and colors, with rainbow-like rays and tactile sensations, thereby accomplishing the four activities at once. The same applies to entrusting tasks. After the subsequent burning is completed, divide the fire into four parts, and follow the methods of pacifying, increasing, and subjugating activities for three of the parts respectively. One part must be killed with poisonous blood and suppressed, and must be done like a wrathful practice. It is very important to know that the recitation part here comes from the personal special instructions in the Chokling Zablam and Namchö treasure teachings.
Third, although many of these commonly cherished oral instructions appear in the treasure teachings, it is not possible to collect them all. Here is an introduction to a useful fire wheel for burning: For pacifying, draw a wheel with four layers of outlines on silk or white paper, with Hūṃ (藏文，梵文天城体：हूँ，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hūṃ) in the center. Around it, write: Sarva Pāpaṃ Āvaraṇa Shāntiṃ Kuru Ye Svāhā. Around that, write: May all the diseases, evil spirits, sins, obscurations, deficiencies in mantras, and all unfavorable negative factors of us practitioners be pacified. Divide the outer part into four petals, starting from the front and writing: Vajra Sattva Dhṛk (藏文，梵文天城体：वज्र सत्त्व धृक्，梵文罗马拟音：vajra sattva dhṛk，汉语字面意思：Vajra Sattva Holder).
Between the four petals, write: Ha Ri Ni Sa. Around that, write the Dependent Arising mantra and: Om Vajra Ḍākinī Sarva Siddhi Hūṃ. We practitioners, etc., write all the connecting words as mentioned above with the head of the letters facing outwards in a clockwise direction. Place the burning substances for pacifying, sesame, mustard, wheat, barley, beans, etc., in the center, fold them, and wrap them in white silk. Place it between something like closed stone slabs and place it under the stove, so that all pacifying activities will be accomplished as soon as they are started. According to this method, for increasing, draw an outline on yellow silk or paper.

============================================================

==================== 第 22 段 ====================
【原始藏文】
ར་བའི་ལྟེ་བར་ཏྲཱཾ་མཐར། ཨཱ་ཡུཿཔུཎྱེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་ཨོཾ། མུ་ཁྱུད་ལ། བདག་སྒྲུབ་པ་པོའི་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་སྙན་གྲགས་སྔགས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པར་གྱུར་ཅིག །རྩིབས་བཞི་ལ། སྭཱ་ རཏ་ ན་ དྷྲིཀ྄ །རྩིབས་མཆན་སྔར་ལྟར། མུ་ཁྱུད་ཕྱི་མར་ཡེ་དྷར་དང་། ཨོཾ་རཏྣ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། བདག་སྒྲུབ་པ་པོའི་སོགས་སྤེལ་ཚིག་སྔར་ལྟར་བྲི། རྒྱས་པའི་བསྲེག་རྫས་དཱུརྦ་འབྲས་ཟས་མཆོག་སོགས་བཞག་ལ་དར་སེར་པོས་དྲིལ་བ་ཐབ་འོག་ཏུ་བཅུག་པས་རྒྱས་པའི་ལས་གང་འདོད་འགྲུབ་བོ། །དབང་ལ་དར་ཤོག་དམར་པོ་ལ་མུ་ཁྱུད་བསྐོར་བའི་ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿམཐར། སརྦ་ཏྲི་ལོ་ཀ་ཀཱ་མ་བ་ཤང་ཀུ་རུ་ཡེ་ཧོཿ མུ་ཁྱུད་ལ། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་འདོད་རྒུ་སྔགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་བདག་
སྒྲུབ་པ་པོའི་དབང་དུ་འདུས་པར་གྱུར་ཅིག །རྩིབས་བཞི་ལ། ཨཱཾཿ ཨ་ རོ་ ལིཀ྄ །རྩིབས་མཆན་སྔར་བཞིན། མུ་ཁྱུད་རྒྱབ་མར་ཡེ་དྷར་དང་། ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་འདོད་རྒུ་སྔགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་བདག་སྒྲུབ་པ་པོའི་དབང་དུ་འདུས་པར་གྱུར་ཅིག །དབང་གི་ཁྱད་པར་རྫས་མེ་ཏོག་དམར་པོ། པདྨ་རཀྟའམ་ཟླ་མཚན། སིནྡྷུ་ར། ལན་ཚྭ་སོགས་དང་ལྷན་ཅིག་དར་དམར་པོས་དྲིལ་བ་ཐབ་འོག་ཏུ་བཞག་པས་དབང་གི་ལས་ཐོགས་མེད་དུ་འགྲུབ་བོ། །དྲག་པོ་ལ། དར་ཤོག་མཐིང་ནག་ལ་མུ་ཁྱུད་གོང་ལྟར་བསྐོར་བའི་ལྟེ་བར་ཨཱཿམཐར་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་བིགྷྣཱན་བི་ནཱ་ཡ་ཀ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ། མུ་ཁྱུད་ལ། བདག་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བར་བྱེད་པའི་དགྲ་བགེགས་དམ་སྲི་འབྱུང་པོ་ལོག་པར་འདྲེན་པ་ཐམས་ཅད་ཐལ་བ་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་པར་གྱུར་ཅིག །རྩིབས་བཞི་ལ། ཧཱ་ པྲ་ ཛྙཱ་ དྷྲིཀ྄ །རྩིབས་མཆན་འདྲ། མུ་ཁྱུད་མཐའ་མར་ཡེ་དྷར་དང་། ཨོཾ་ཀརྨ་ཌཱ་ཀཱི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། བདག་སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་སོགས་སྤེལ་ཚིག་སྦྱར། ཐུན་རྫས་དུག་ཁྲག་སོགས་དྲག་པོའི་ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་རྣམས་བཏུམས་ལ་དར་ནག་པོས་དྲིལ་ཏེ་ཐབ་འོག་ཏུ་སྦས་པས་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་རྩོལ་མེད་དུ་འགྲུབ་
པར་བཤད་དོ། །འདི་ལའང་བླ་མ་དགོངས་འདུས་གཙོར་གྱུར་ལས་རྒྱས་བསྡུས་དང་ཟུར་འདྲ་མིན་འགའ་ཞིག་འབྱུང་ཡང་གཏེར་ཁ་ཁ་ཤས་ཞལ་མཐུན་ཅིང་ཕྱག་ལེན་བདེ་བ་འདི་ཀ་ཉིད་དོ། །ནག་རྩིས་ལས་སྤར་ཁ་དྭ་ལིར་ཧོམ་མི་སྦར་བ་དང་། སྨེ་བ་ལྔ་སེར་གནས་པའི་ཕྱོགས་སུ་གདོང་བསྟན་མི་རུང་བར་བཤད་པ་སོགས་ལུགས་དེ་གཙོར་

【汉语翻译】
轮辐的中心是ཏྲཱཾ་（藏文，梵文天城体：त्राम्，梵文罗马拟音：trāṃ，汉语字面意思：扎姆）。ཨཱ་ཡུཿཔུཎྱེ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་ཨོཾ།（藏文，梵文天城体：आयुःपुण्येपुष्टिं कुरु ये ओṃ，梵文罗马拟音：āyuḥ puṇye puṣṭiṃ kuru ye oṃ，汉语字面意思：寿命、福德、增长，做，耶，嗡）。外圈上写：祈愿我，修行者，寿命、福德、财富、名声、咒语的智慧全部增长！四个轮辐上写：སྭཱ་ རཏ་ ན་ དྷྲིཀ྄ །（藏文，梵文天城体：स्वा रत न धृक्，梵文罗马拟音：svā rata na dhṛk，汉语字面意思：斯哇，拉达，那，德热克）。轮辐旁注如前。外圈背面写耶达尔和：ཨོཾ་རཏྣ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།（藏文，梵文天城体：ओṃ रत्न डाकिनी सर्व सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：oṃ ratna ḍākinī sarva siddhi hūṃ，汉语字面意思：嗡，宝，空行母，一切，成就，吽）。我，修行者等等，重复的词语如前书写。增长的焚烧物，杜尔瓦草、稻米、美食等放置好，用黄色绸缎包裹后放入灶下，就能成就任何想要的增长事业。

对于怀柔，在红色绸缎纸上，围绕外圈的中心写：ཧྲཱིཿ（藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：舍）。后面加上：སརྦ་ཏྲི་ལོ་ཀ་ཀཱ་མ་བ་ཤང་ཀུ་རུ་ཡེ་ཧོཿ（藏文，梵文天城体：सर्व त्रिलोक काम वशं कुरु ये होः，梵文罗马拟音：sarva triloka kāma vaśaṃ kuru ye hoḥ，汉语字面意思：一切，三界，欲望，自在，做，耶，吼）。外圈上写：祈愿世间和出世间的所欲之物，咒语的功德全部都聚集到我，修行者的掌控之中！四个轮辐上写：ཨཱཾཿ ཨ་ རོ་ ལིཀ྄ །（藏文，梵文天城体：आं अ रो लिक्，梵文罗马拟音：āṃ a ro lik，汉语字面意思：昂，阿，若，利克）。轮辐旁注如前。外圈背面写耶达尔和：ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།（藏文，梵文天城体：ओṃ पद्म डाकिनी सर्व सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：oṃ padma ḍākinī sarva siddhi hūṃ，汉语字面意思：嗡，莲花，空行母，一切，成就，吽）。祈愿世间和出世间的所欲之物，咒语的功德全部都聚集到我，修行者的掌控之中！怀柔的特殊物品是红色的花朵，红莲花或者月经，朱砂，盐等，一起用红色绸缎包裹后放在灶下，就能毫不费力地成就怀柔事业。

对于猛厉，在深蓝色或黑色绸缎纸上，像上面一样围绕外圈，中心写：ཨཱཿ（藏文，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿）。后面加上：སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་བིགྷྣཱན་བི་ནཱ་ཡ་ཀ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ།（藏文，梵文天城体：सर्व शत्रूं विघ्नान् विनायक मारय फट्，梵文罗马拟音：sarva śatrūṃ vighnān vināyaka māraya phaṭ，汉语字面意思：一切，敌人，障碍，破坏者，杀，啪）。外圈上写：祈愿所有损害和伤害我，修行者的敌人、魔障、邪灵、妖魔鬼怪、引入歧途者都像灰尘一样被摧毁！四个轮辐上写：ཧཱ་ པྲ་ ཛྙཱ་ དྷྲིཀ྄ །（藏文，梵文天城体：हा प्र ज्ञ धृक्，梵文罗马拟音：hā pra jñā dhṛk，汉语字面意思：哈，巴，嘉，德热克）。轮辐旁注相同。外圈末尾写耶达尔和：ཨོཾ་ཀརྨ་ཌཱ་ཀཱི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།（藏文，梵文天城体：ओṃ कर्म डाकीनी सर्व सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：oṃ karma ḍākinī sarva siddhi hūṃ，汉语字面意思：嗡，业，空行母，一切，成就，吽）。我，修行者等等，加上重复的词语。将毒药、血等猛厉的特殊物品包裹起来，用黑色绸缎包裹后藏在灶下，就能毫不费力地成就猛厉的事业。据说。

这里，虽然主要来自《上师意集》的仪轨，在繁简和细节上有一些不同，但有些伏藏的说法一致，而且这个修法很容易实践。

在黑算中说，在兑卦方位不能烧火供，以及不能面向五黄煞所在的方向等等，主要就是这些规矩。

【英语翻译】
At the center of the wheel, write TRĀṂ (藏文，梵文天城体：त्राम्，梵文罗马拟音：trāṃ，汉语字面意思：Zham). ĀYUḤ PUṆYE PUṢṬIṂ KURU YE OṂ (藏文，梵文天城体：आयुःपुण्येपुष्टिं कुरु ये ओṃ，梵文罗马拟音：āyuḥ puṇye puṣṭiṃ kuru ye oṃ，汉语字面意思：Longevity, merit, increase, do, ye, om). On the outer circle, write: May all the life, merit, wealth, fame, and wisdom of mantra of me, the practitioner, increase! On the four spokes, write: SVĀ RATA NA DHṚK (藏文，梵文天城体：स्वा रत न धृक्，梵文罗马拟音：svā rata na dhṛk，汉语字面意思：Sva, Rata, Na, Dhrik). The spoke annotations are as before. On the back of the outer circle, write YEDHAR and: OṂ RATNA ḌĀKINĪ SARVA SIDDHI HŪṂ (藏文，梵文天城体：ओṃ रत्न डाकिनी सर्व सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：oṃ ratna ḍākinī sarva siddhi hūṃ，汉语字面意思：Om, Jewel, Dakini, All, Accomplishment, Hum). I, the practitioner, etc., write the repeated words as before. Place the substances for increasing, such as durva grass, rice, and excellent food, wrap them in yellow silk, and place them under the stove, and any desired activity of increasing will be accomplished.

For subjugation, on red silk paper, around the center of the outer circle, write: HRĪḤ (藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：Shay). Followed by: SARVA TRILOKA KĀMA VAŚAṂ KURU YE HOḤ (藏文，梵文天城体：सर्व त्रिलोक काम वशं कुरु ये होः，梵文罗马拟音：sarva triloka kāma vaśaṃ kuru ye hoḥ，汉语字面意思：All, three realms, desire, control, do, ye, hoh). On the outer circle, write: May all the desired things of the world and beyond, and the merits of mantra, be gathered under the control of me, the practitioner! On the four spokes, write: ĀṂ A RO LIK (藏文，梵文天城体：आं अ रो लिक्，梵文罗马拟音：āṃ a ro lik，汉语字面意思：Ang, A, Ro, Lik). The spoke annotations are as before. On the back of the outer circle, write YEDHAR and: OṂ PADMA ḌĀKINĪ SARVA SIDDHI HŪṂ (藏文，梵文天城体：ओṃ पद्म डाकिनी सर्व सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：oṃ padma ḍākinī sarva siddhi hūṃ，汉语字面意思：Om, Lotus, Dakini, All, Accomplishment, Hum). May all the desired things of the world and beyond, and the merits of mantra, be gathered under the control of me, the practitioner! The special substances for subjugation are red flowers, red lotus or menstrual blood, vermilion, salt, etc., wrapped together in red silk and placed under the stove, and the activity of subjugation will be accomplished without hindrance.

For wrathful activities, on dark blue or black silk paper, surround the outer circle as above, and in the center write: ĀḤ (藏文，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：Ah). Followed by: SARVA ŚATRŪṂ VIGHNĀN VINĀYAKA MĀRAYA PHAṬ (藏文，梵文天城体：सर्व शत्रूं विघ्नान् विनायक मारय फट्，梵文罗马拟音：sarva śatrūṃ vighnān vināyaka māraya phaṭ，汉语字面意思：All, enemies, obstacles, destroyers, kill, phat). On the outer circle, write: May all enemies, obstacles, evil spirits, demons, and those who lead astray, who harm and injure me, the practitioner, be destroyed like dust! On the four spokes, write: HĀ PRA JÑĀ DHṚK (藏文，梵文天城体：हा प्र ज्ञ धृक्，梵文罗马拟音：hā pra jñā dhṛk，汉语字面意思：Ha, Pra, Jna, Dhrik). The spoke annotations are the same. At the end of the outer circle, write YEDHAR and: OṂ KARMA ḌĀKĪNĪ SARVA SIDDHI HŪṂ (藏文，梵文天城体：ओṃ कर्म डाकीनी सर्व सिद्धि हूँ，梵文罗马拟音：oṃ karma ḍākinī sarva siddhi hūṃ，汉语字面意思：Om, Karma, Dakini, All, Accomplishment, Hum). I, the practitioner, etc., add the repeated words. Wrap the special substances for wrathful activities, such as poison and blood, wrap them in black silk, and hide them under the stove, and the wrathful activities will be accomplished effortlessly. It is said.

Here, although there are some differences in elaboration and detail from the ritual of Lama Gongdu as the main source, some terma traditions agree, and this practice is easy to implement.

In black astrology, it is said that homa should not be burned in the direction of the Dwa trigram, and one should not face the direction where the five yellow Mewa is located, etc. These are the main rules.

============================================================

==================== 第 23 段 ====================
【原始藏文】
བྱེད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཤིན་ཏུ་འཛེམ་པར་སྣང་མོད། འཕགས་ཡུལ་གྱི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་རྣམས་ལ་མ་གྲགས་པས་བོད་དུའང་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་གསུང་སྒྲོས་དང་ཕྱག་ལེན་དུ་མི་འབྱུང་བས་དགག་བྱ་ཆུང་ཡང་། གཏེར་མའི་རྩིས་སྐོར་ལས་ཀྱང་ཕྱོགས་མཚོན་འབྱུང་བར་སྣང་བའི་ཕྱིར་ཞེན་རྟོག་བློས་མ་ཐོངས་ན། དྭ་ལིར་བསླེབས་པས་རོ་སྲེག་དང་མེ་ཞགས་འཕེན་པ་ལྟ་བུའི་ཧོམ་ཆེན་སྤང་། སྦྱིན་སྲེག་དཀྱུས་ཙམ་ལ་ཉེས་པ་མི་འབྱུང་། ལྔ་སེར་གནས་ཕྱོགས་སུ་གདོང་བསྟན་དགོས་ན་ཟན་ནམ་ས་ལ་སྟག་གི་མགོ་བཅོས་པ་ལ་སྐྱེར་ཚེར་ཁྲུ་གང་པ་བཙུགས་ཏེ་བཞག་ན་སྒྲིབ་ཤིང་དུ་འགྱུར་ལ། ཡང་འཇག་མའི་ཆུན་པོ་སོར་བཞི་པ་ལ། ཨོཾ་ཙི་ལི་མི་ལི་པིང་ཀང་ཙེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ལན་གྲངས་མང་དུ་བཏབ་པ་རྣ་ལྟག་གཡོན་དུ་བཞག་ན་ལྔ་སེར་སོགས་ཀྱི་ཉེས་པ་སེལ་བ་གཏེར་གཞུང་ཁུངས་ལྡན་ལས་འབྱུང་བ་སྟབས་བདེ་བས་ལག་ལེན་དུ་བྱའོ། །དགང་བླུགས་ལས་སོ་སོ་དང་མཐུན་པ་མ་
འབྱོར་ན། དེང་སང་བཟོ་རྒྱུན་འདིས་ལས་བཞི་ཀ་ལ་རུང་བར་སྔོན་གྱི་མཁས་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཞེད་པ་ལྟར་གསར་རྙིང་སྤྱིའི་ཕྱག་ལེན་མཛད་པའི་དགང་གཟར་དང་བླུགས་གཟར་གྱི་ཚད་དབྱིབས་ནི། དགང་གཟར་གྱི་མགོ་བོ་སོར་བཞི་པ་གྲུ་བཞི། འོག་གི་མཐིལ་དུ་པད་འདབ་བརྒྱད་ཡོད་པའི་འདབ་མ་མཐིལ་ནས་ལོགས་སུ་ལངས་པའི་རྩེ་མཆུའི་ནང་གི་ངོས་ཐུག་སླེབ་པ། དེ་ནས་ཕྱིར་སོར་གཅིག་བསྐྱེད་པའི་མཆུ་ཅན་གྱི་རྩེ་མོའི་ངོས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་པས་མཚན་པའི་དབུས་རྭ་ནས་མར་ཁུ་འབབ་པའི་བུ་ག་གཏོད་ཅིང་། ནང་གི་པདྨའི་ལྟེ་བར་སོར་གཅིག་བརྐོས་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་གྱེན་དུ་ལངས་པ། མཆུའི་ཁ་ཁྱེར་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་སྟེ། ད་ལྟའི་བཟོ་རྒྱུན་རྣམས་ལ་དཀྱིལ་དུ་ལས་བཞིའི་མཚན་མ་བྱས་པའང་མང་ངོ་། །བླུགས་གཟར་མགོ་བོ་སོར་གཉིས་པ། ཟབས་སུ་སོར་གཅིག་པ། དབྱིབས་པད་འདབ་བམ་བ་ལང་གི་མིག་ལྟ་བུ། ལྟེ་བར་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ། གཉིས་ཀའི་ཡུ་བ་ཁྲུ་གང་བ། སྦོམ་ཕྲ་ཆངས་པར་གཟུང་བདེ་བར་བྱས་པའི་ཡར་སྣེར་རྡོ་རྗེ་དང་ནོར་བུ་གཉིས་ཀའམ་གང་རུང་ཆུ་སྲིན་གྱི་ཁ་ནས་ཐོན་པ་དང་། མར་སྣེར་རྡོ་རྗེས་མཚན་པར་བྱེད་དོ། །གལ་ཏེ་དགང་བླུགས་མ་འབྱོར་ན་གཟར་བུ་གཉིས་ལ་དེར་དམིགས་ཏེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའམ། གཡོན་གྱི་སོར་མོ་ལྔ་སྦྱར་བས་དགང་གཟར་དང་། གཡས་ཀྱི་སོར་མོ་གསུམ་སྦྱར་བས་བླུགས་
གཟར་བྱེད་པའང་བཤད་དོ། །མེ་པྲ་བརྟག་པ་ནི། སྤྱིར་མེ་སྦར་བ་ནས་ཆོ་ག་མ

【汉语翻译】
似乎修行者们对此非常谨慎。但由于在印度的金刚上师们中没有流传，所以在西藏，金刚持大士们的言论和实践中也没有出现，因此即使是小的禁忌，如果不放下执着分别的念头，因为在伏藏的计算方法中也似乎有部分体现，那么到达“དྭ་ལིར”时，就要避免像焚尸和发射火焰那样的大型火供，普通的火供不会有什么过失。如果需要面向“ལྔ་སེར”的方向，就在糌粑或地上做一个老虎头，插上一根一肘长的荆棘，这样就可以变成遮蔽物。或者，将四指长的茅草捆，念诵“嗡 ཙི་ལི་མི་ལི་པིང་ཀང་ཙེ་ 梭哈 (藏文：ཨོཾ་ཙི་ལི་མི་ལི་པིང་ཀང་ཙེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ cili mili piṃgaṃ ce svāhā，汉语字面意思：嗡，ཙི་ལི་，མི་ལི་，པིང་ཀང་ཙེ་，梭哈)”多次，放在左耳后，就可以消除“ལྔ་སེར”等的过患，这是从可靠的伏藏典籍中出现的，因为简单易行，所以应该实践。如果没有得到各自相应的舀勺和倾勺，那么现在这种制作方法，按照以前的智者们的观点，新旧教派普遍采用的，可用于息增怀诛四种事业的舀勺和倾勺的尺寸和形状是：舀勺的头部是四指宽的正方形，下面的底部有八瓣莲花，莲花瓣从底部向上分开，顶端内侧平滑相接，然后向外延伸一指形成勺嘴，勺嘴的顶端刻有三叉金刚，中心孔用于流出酥油。内部莲花的中心刻有一指深的五股金刚向上竖立。勺嘴的边缘环绕着金刚链。现在许多的制作方法是在中心制作息增怀诛四种事业的标志。倾勺的头部是两指宽，深度是一指，形状像莲花瓣或牛眼。中心刻有金刚。两者的把手都是一肘长，粗细适中，便于握持，上端是金刚和如意宝两者之一或任何一个从摩羯鱼口中吐出，下端刻有金刚。如果得不到舀勺和倾勺，就观想两把勺子并加持，或者用左手五指并拢作为舀勺，右手三指并拢作为倾勺，也有这样的说法。观察火的征兆是，一般来说，从点燃火开始到仪轨结

【英语翻译】
It seems that practitioners are very cautious about this. However, since it is not known among the Vajra masters of India, it does not appear in the sayings and practices of the great Vajra holders in Tibet. Therefore, even if it is a small taboo, if you do not let go of the mind of attachment and discrimination, because it seems to be partly reflected in the calculation methods of the terma, then when you arrive at "དྭ་ལིར", you should avoid large-scale fire offerings like cremation and launching flames. Ordinary fire offerings will not have any faults. If you need to face the direction of "ལྔ་སེར", make a tiger's head out of tsampa or earth, and insert a cubit-long thorn, which can become a screen. Alternatively, take a bundle of four-finger-long reeds and recite "oṃ cili mili piṃgaṃ ce svāhā (藏文：ཨོཾ་ཙི་ལི་མི་ལི་པིང་ཀང་ཙེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ cili mili piṃgaṃ ce svāhā，汉语字面意思：oṃ cili mili piṃgaṃ ce svāhā)" many times, and place it behind the left ear, which can eliminate the faults of "ལྔ་སེར" and so on. This comes from reliable terma texts, and because it is simple and easy to practice, it should be practiced. If you do not get the corresponding ladle and pouring spoon, then according to the views of the previous wise men, the size and shape of the ladle and pouring spoon commonly used by the new and old schools for the four activities of pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful, with the current manufacturing method, are: the head of the ladle is a four-finger-wide square, and the bottom has eight lotus petals, the lotus petals are separated from the bottom upwards, and the inner sides of the tips of the petals meet smoothly. Then extend one finger outward to form a spout, and the tip of the spout is engraved with a three-pronged vajra, and a hole is made in the center horn for the butter to flow out. The center of the inner lotus is carved with a one-finger-deep five-pronged vajra standing upwards. The edge of the spout is surrounded by a vajra chain. Many of the current manufacturing methods have the symbols of the four activities of pacifying, increasing, magnetizing, and wrathful made in the center. The head of the pouring spoon is two fingers wide, the depth is one finger, and the shape is like a lotus petal or a cow's eye. The center is marked with a vajra. The handles of both are one cubit long, with a moderate thickness that is easy to hold. The upper end is either a vajra and a wish-fulfilling jewel, or either one of them emerging from the mouth of a makara, and the lower end is marked with a vajra. If you cannot get a ladle and a pouring spoon, visualize the two spoons and bless them, or use the five fingers of the left hand together as a ladle, and the three fingers of the right hand together as a pouring spoon, it is also said. Observing the signs of the fire is, in general, from the time the fire is lit to the end of the ritual.

============================================================

==================== 第 24 段 ====================
【原始藏文】
་རྫོགས་ཀྱི་བར་ཐོག་མཐའ་བར་གསུམ་བརྟག་པར་གསུངས་ཀྱང་རགས་པར་བྱོན་སྐྱེམས་དགང་བླུགས་འབུལ་བའི་སྐབས་གཙོ་ཆེ་བས་བརྟག་སྟེ། སྤྱིར་ལས་འཇམ་པོ་གསུམ་ལ་མེའི་མདངས་གསལ་ཞིང་མཛེས་པ། སྒྲ་སྙན་ལ་དྲི་ཞིམ་པ། དུད་པ་མེད་ཅིང་འབར་སླ་བ། དྲག་པོ་དེ་ལས་གོ་ལྡོག་པར་དགོས་ཤིང་། བྱེ་བྲག་ཏུ། ཞི་བའི་མེ་དཀར་ཞིང་འཇམ་ལ་མེ་ལྕེ་རྩེ་མོ་གཅིག་པ་དྲང་པོར་འབར་བ། མེ་རོ་མེད་ཅིང་མེ་འུར་དཀར་ཐུལ་ཡལ་བ། རྒྱས་པའི་མེ་གསེར་རམ་ཉི་མའི་མདངས་ཅན་གྲུ་བཞི་བརྗིད་པའི་རྩེ་མོ་རིན་པོ་ཆེ་འབར་བའམ་རྒྱལ་མཚན་ལྟ་བུ། ནག་རོ་མེད་ཅིང་མེ་སིལ་འབྲུའི་ཕུང་པོ་སྤུངས་པ་ལྟ་བུ། དབང་གི་མེ་དམར་ཞིང་དྭངས་ལ་མེ་ལྕེ་ལྕགས་ཀྱུའམ་གློག་ཞགས་ལྟ་བུ་ཕྱོགས་སུ་གཡོ་ཞིང་འཁྱིལ་བ། དྲག་པོའི་མེ་དམར་ནག་དང་ཁམ་ནག་མེ་ལྕེ་མཚོན་ཆ་ལྟར་དུམ་བུར་ཆད་ཅིང་མེ་སྟག་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ་བ། ལས་བཞི་པོ་སོ་སོ་དང་མཐུན་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྣམ་པར་སྣང་བ་རྣམས་དང་། ལས་བཞི་ཀུན་འདུས་ལ་མེ་ཁ་དོག་དང་མཚན་ཉིད་སྣ་ཚོགས་པར་སྣང་ཞིང་མེ་ལྕེ་རྣོ་ལ་ཕྱོགས་ཕྱོགས་འགྲོ་བ་རྣམས་བཟང་བར་བཤད། ངན་པའི་རྟགས་མེ་ལ་བཀྲག་མདངས་མེད་ཅིང་འོད་སྣུམ་མ་ཆགས་
ན་ལྷ་མ་འགྲུབ་པའི་རྟགས་ཡིན་པས་བསྙེན་སྒྲུབ་བསྐྱར་ནས་འབད། དུད་པ་སྤྲིན་ནག་འཁྲིགས་པ་འདྲ་ན་རྐྱེན་ངན་འབྱུང་བས་ཟློག་པ་ལ་འབད། དུད་པ་ཤིན་ཏུ་ཚན་ཆེ་ན་གྲིབ་ཤས་ཆེ་བས་གྲིབ་སེལ་བྱ། མེ་འབར་དཀའ་ན་ལས་མི་འགྲུབ་པས་སྒྲུབ་པ་བསྐྱར་བའམ་ལས་ཀྱི་རྣོ་སོ་གདགས། མེ་ལྕེ་དུམ་བུར་ཆད་ན་ཚེ་ལ་གནོད་པས་འཆི་སླུ་དང་ཚེ་སྒྲུབ་བྱ། མདོག་ནག་ལ་རྩུབ་ན་དགྲ་ངོ་ཡིན་པས་དགྲ་ཟློག་བྱ། དུད་འགྲོ་མི་སྡུག་པའི་མགོ་འདྲ་བ་བྱུང་ན་མི་ཁས་གནོད་པས་ཟློག་གཟུངས་ལ་འབད། མེའི་མདོག་མི་སྡུག་པ་བྱུང་ན་ཡུལ་ཁམས་མི་བདེ་བས་སྤྱི་རིམ་བསྒྲུབ། དྲི་མི་ཞིམ་པ་བྱུང་ན་ནད་ཡམས་འབྱུང་བས་རིམས་སྲུང་དང་ཡམས་ཟློག་ལ་འབད། ཡར་ཞིང་ཚག་ན་ཕུགས་སུ་འགོང་པོ་ཞུགས་པས་གདོན་ཕུད་དང་བགེགས་བསྐྲད་བྱ། སྒྲ་མི་སྙན་པ་གྲགས་ན་ཤུལ་དུ་མི་ཤིས་པ་འབྱུང་བས་སྒྲུབ་ཆེན་ནམ་བཀྲ་ཤིས་བརྩེགས་པའི་མདོ་བཀླག །ལྗོན་ཤིང་གི་ཡལ་ག་བྲེག་པ་འདྲ་བ་བྱུང་ན་འཁོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་མི་འདུ་བས་ཟང་ཟིང་སྤང་དག་བྱ་བའམ་ཚོགས་གསོག་ཅི་འགྲུབ་དགོས་པར་བཤད། གཞན་ཡང་སྐབས་དེར་སྒྲུབ་པ་པོ་རྣམས་ཁམས་སྙོག །དྭངས་མི་སྤྲོ། ཁྲོ་ཞིང་འཚིག་ན་དམ་སེལ་དང་ཉམས་གྲིབ་ཡོད་པའི་ལྟས་ཡིན་པས་དམ་སྐོ

【汉语翻译】
虽然说从开始到圆满之间要观察始中末三者，但粗略来说，主要是在进行供养、献祭、灌顶的时候进行观察。一般来说，对于息灾等三种事业来说，火焰的光彩要明亮而美丽，声音要悦耳，气味要芬芳，没有烟雾而且容易燃烧；对于诛业来说，则需要与此相反。具体来说，息业的火焰要白色而柔和，火焰的顶端要笔直地燃烧；没有灰烬，火焰的余烬要洁白而消失。增业的火焰要像黄金或太阳的光芒一样，呈四方形，顶端要像燃烧的宝珠或胜幢一样庄严；没有黑色的灰烬，火焰的火花要像堆积如山的谷物一样。怀业的火焰要红色而清澈，火焰的火焰要像铁钩或闪电的绳索一样，向四面八方摇曳和盘旋。诛业的火焰要红黑色或紫黑色，火焰的火焰要像武器一样断裂成碎片，火星要噼啪作响。与四种事业各自相应的文字和手印的形状显现，以及对于四种事业的总集来说，火焰的颜色和特征显现出多种多样，火焰的火焰锋利且向四面八方移动，这些都被认为是好的征兆。不好的征兆是火焰没有光泽和光彩，没有油润的光泽，这是不成就的征兆，所以要重新努力进行念诵和修持。如果烟雾像浓厚的乌云一样，就会发生不幸，所以要努力进行禳解。如果烟雾非常浓烈，说明有很大的阴影，所以要消除阴影。如果火焰难以燃烧，说明事业不会成功，所以要重新修持或者增加事业的锋利度。如果火焰的火焰断裂成碎片，就会危害寿命，所以要进行赎死和长寿的修持。如果颜色是黑色且粗糙，说明是敌人的征兆，所以要进行诛敌。如果出现像丑陋的动物头部的烟雾，说明会受到人的伤害，所以要努力进行禳解。如果火焰的颜色不好看，说明地方不安宁，所以要进行公共的仪轨。如果气味不好闻，说明会发生疾病和瘟疫，所以要努力进行预防瘟疫和禳解瘟疫。如果向上燃烧且发出噼啪声，说明有鬼怪进入，所以要驱逐鬼怪和障碍。如果发出不悦耳的声音，说明之后会发生不幸，所以要念诵大法会或者吉祥叠加经。如果出现像砍断树枝一样的火焰，说明眷属和受用不会聚集，所以要清除杂乱或者尽力积累资粮。此外，如果当时修行者们感到不适、不快乐、愤怒和恼火，这是誓言破损和衰损的征兆，所以要恢复誓言。

【英语翻译】
Although it is said that the beginning, middle, and end should be examined from the beginning to the completion, it is mainly examined during the times of offering, libation, and empowerment. In general, for the three peaceful activities, the flame should be bright and beautiful, the sound should be pleasant, the smell should be fragrant, and it should be smokeless and easy to burn. For wrathful activities, the opposite is required. Specifically, the peaceful fire should be white and gentle, with a single, straight flame burning upright. There should be no embers, and the white smoke should dissipate. The increasing fire should be golden or sun-like in color, square and majestic, with a jewel or victory banner-like flame at the top. There should be no black embers, and the sparks should be like a pile of stacked grains. The magnetizing fire should be red and clear, with flames like iron hooks or lightning lassos, swaying and swirling in all directions. The wrathful fire should be dark red or purplish-black, with flames broken into pieces like weapons, and sparks crackling and scattering. The letters and hand gestures corresponding to each of the four activities should appear, and for the combined four activities, the fire should appear in various colors and characteristics, with sharp flames moving in all directions, which are considered good signs. Bad signs include a fire with no luster or radiance, and no oily sheen, which is a sign of non-accomplishment, so one should repeat the approach and accomplishment with effort. If the smoke is like thick black clouds, misfortune will occur, so one should strive to avert it. If the smoke is very strong, it indicates a strong presence of shadows, so one should clear the shadows. If the fire is difficult to ignite, the activity will not be accomplished, so one should repeat the accomplishment or sharpen the edge of the activity. If the flame is broken into pieces, it will harm life, so one should perform life ransom and life-enhancing practices. If the color is black and rough, it is a sign of the enemy, so one should perform enemy subjugation. If smoke appears like the head of an ugly animal, it indicates harm from humans, so one should strive to avert it. If the color of the fire is unpleasant, it indicates unrest in the land, so one should perform general rituals. If the smell is unpleasant, it indicates the occurrence of disease and epidemics, so one should strive to protect against and avert epidemics. If it burns upwards and crackles, it indicates that a demon has entered, so one should expel the demon and obstacles. If an unpleasant sound is heard, it indicates that misfortune will occur in the future, so one should recite the Great Accomplishment or the Sutra of Accumulated Auspiciousness. If a flame appears like a broken tree branch, it indicates that retinue and possessions will not gather, so one should purify clutter or accumulate merit as much as possible. Furthermore, if the practitioners at that time feel unwell, unhappy, angry, and irritated, it is a sign of broken vows and diminished splendor, so one should restore the vows.

============================================================

==================== 第 25 段 ====================
【原始藏文】
ང་དོང་སྤྲུགས་བྱ་དགོས་པར་གསུངས། དེ་ལྟར་ལྟས་ཞིབ་ཏུ་བརྟགས་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་རབ་ཀྱིས་དགག་སྒྲུབ་མེད་པར་ལྟ་བའི་ངང་དུ་སྐྱེལ། འབྲིང་གིས་སྒོམ་པའི་གསལ་སྣང་གི་ཟིལ་གྱིས་མནན། ཐ་མས་བཟང་ན་ལྷ་སྔགས་ལ་ཡིད་ཆེས་ཀྱི་དད་པ་སྐྱེད། ངན་ན་སོ་སོའི་གཉེན་པོ་ལ་
བརྩོན། འཕྲལ་རྐྱེན་གདོན་གྱིས་ངན་པར་སྟོན་པའང་སྲིད་པས་དེ་ལ་མེ་ལྷར་བསང་གཏོར་ཕུལ་ཞིང་ལས་སྔགས་དང་ལས་ཆུས་བསངས་པས་སེལ་ལ། སླར་ཡང་དགང་བླུགས་གྲངས་བཞིན་འབུལ། ངན་པའི་ལྟས་ཕལ་ཆེར་དྲག་པོའི་སྐབས་སུ་སྐྱོན་མེད་དོ། །སྲེག་བླུགས་ཀྱི་ལས་སྦྱོར་སོ་སོ་དགོས་པའི་སྐབས་དང་བསྟུན་ནས་སྦྱོར་བའི་ཚུལ་ཡང་གལ་ཆེ་བས་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ། ཞི་བ་ལ་མཚམས་མེད་སོགས་ཀྱི་ཉེས་བྱས་འཇོམས་པ། སྡིག་སྒྲིབ། དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག །ནད། གདོན། མི་ཁ་གླེང་གཞི་སོགས་མི་ཤིས་པ། བྱད་ཁ་རྦོད་གཏོང་། གྲིབ་དང་མི་གཙང་བ། མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཞི་བ་རྣམས་དང་། རྒྱས་པ་ལ་ཟས་ནོར་འདུ་བ་སྤྱི། ཚེ། བསོད་ནམས། དཔལ་འབྱོར། བློ་གྲོས། སྟོབས་རྩལ། ཡོན་ཏན། དངོས་གྲུབ་རྒྱས་པ་སོགས་དང་། དབང་ལ་བྱང་བུ་བཞི་པ། འདོད་པ་སོ་སོ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་ཐབས་རྣམས་དང་། དྲག་པོ་ལ་ཟོར་གྱི་ལས། སྲུང་ཟློག་གསད་དབྱེ་བསྐྲད་མནན་སོ་སོར་བསྒྲུབ་པའི་རྫས་སྔགས་ཏིང་འཛིན་གྱི་འཕྲུལ་འཁོར་རྣམས་ནི་གཏེར་རྙིང་གི་གཞུང་ཆེན་རྣམས་ལས་གུད་དུ་བཀོལ་ཏེ་རྩ་གསུམ་གང་ཡིན་ལ་སྦྱར་བར་བྱ། སྤྱི་ཙམ་དུ་ལས་དང་མཐུན་པའི་ཁ་དོག་ཅན་གྱི་སྲུང་སྐུད་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་བཏབ་པ་སྦྱིན་སྲེག་གི་དུད་པ་
ཕོག་སར་བཞག །ལྷ་སྔགས་ཤམ་དུ་སོ་སོའི་སྤེལ་ཚིག་བཏགས་པས་བསྔགས་ཤིང་མེ་ལྕེ་ལའང་རེག་པ་བསྲུང་བྱའི་མགུལ་ལམ། སྐྱེས་པའི་དཔུང་པ་གཡས་དང་བུད་མེད་ཀྱི་གཡོན་དུ་བཅིངས་པས། དཀར་པོས་ནད་གདོན་འཇིགས་བརྒྱད་དུས་མ་ཡིན་པའི་འཆི་བ་ཞི་ཞིང་སྲུང་བ་སོགས་ལས་དང་མཐུན་པའི་དངོས་གྲུབ་འཐོབ་པར་འགྱུར་ལ། ཆོས་སྐྱོང་གི་རྟེན་དང་བླ་རྡོ་སོགས་སྦྱིན་སྲེག་གི་དུད་པས་བདུག་ན་ཉམས་གྲིབ་སེལ་ཅིང་ནུས་པ་ཆེ་བར་གྱུར། ནད་པ་གདོན་ཅན་ལ་མེ་ཐུན་རྡེག་ན། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་བསྲེག་རྫས་རྗེས་འབྲེལ་བཅས་ཕུལ་ནས་གཏང་རག་མ་བྱས་པའི་གོང་དེར། ཞི་བ་ལ་ལྷ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་མེ་ལྕེ་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བ་འཕྲོས། བསྒྲུབ་བྱའི་ལུས་དང་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་མུན་པ་ལ་ཉི་མས་རེག་པ་ལྟར་སངས་ཀྱིས་བསྲེགས་ཏེ་མེ་ཕུང་དཀར་པོ་འབར་བར་བསམ་ལ་ལྷ་སྔགས་དང་། གཞན་ཡང་བྱད་ཁ

【汉语翻译】
说需要进行占卜。 如此仔细观察占卜结果，瑜伽士中的上等者，应在无有破立的情况下安住于观视之中。 中等者，以禅修的明相光芒压制。 下等者，好则生起对本尊咒语的信赖之信心； 坏则努力于各自的对治。 也有可能因突发的邪魔而显现恶相，对此，应向火神献供桑烟和朵玛，并通过事业咒和事业水进行净化消除。 之后，再次按照数量献上充满之物。 大部分恶劣的征兆在猛烈的仪轨中没有过失。 烧施的仪轨，也应知晓根据各自需要的场合而进行配合的方法，这一点非常重要。 寂静法，用于平息无间罪等恶行、罪障、誓言破损、疾病、邪魔、人言是非等不祥之事、诅咒、鬼祟不净、不和谐之因素等。 增益法，用于汇聚食物财富、寿命、福德、财富、智慧、力量、功德、成就等。 怀爱法，用于四种事业，以及随心所欲地掌控各种愿望的方法。 猛厉法，用于朵玛仪轨，以及修持守护、遣除、杀害、分离、驱逐、镇压等各自的物品、咒语、禅定的幻轮，这些应从新旧伏藏的伟大论典中单独取出，并与三根本中的任何一个相结合。 大致而言，将与事业相应的颜色之护身线，系上金刚结，放置于烧施的烟雾所及之处。 在本尊咒语之后，加上各自的增语进行赞颂，并让其接触火焰，然后系在被守护者的颈部，或男性的右臂，女性的左臂上。 白色能平息疾病、邪魔、八怖畏、非时死亡，并能守护等等，从而获得与事业相应的成就。 用烧施的烟熏护法神像和魂石等，能消除衰损和污秽，并使其力量增大。 如果对病人和鬼附之人进行火供，在献上坛城本尊的烧施供品及相关物品，且未作酬谢之前，寂静法中，观想诸佛放射出光芒，白色火焰之链，烧毁修行者身体中所有不和谐的因素，如阳光驱散黑暗般，火焰熊熊燃烧，并持诵本尊咒语。 此外，诅咒

【英语翻译】
It is said that divination should be performed. After carefully examining the omens in this way, the best of yogis should remain in contemplation without refuting or establishing anything. The middling ones should suppress it with the brilliance of the clarity of meditation. The lowest ones, if it is good, should generate faith and confidence in the deity's mantra; if it is bad, they should strive for their respective antidotes. It is also possible that sudden evil influences may manifest, so offer smoke offerings and tormas to the fire deity, and purify and eliminate them with activity mantras and activity water. Afterwards, offer the filling items again according to the number. Most bad omens are harmless in fierce rituals. It is important to know how to combine the activities of burning and offering according to the occasion when they are needed. The peaceful activity is for subduing misdeeds such as the five heinous crimes, obscurations, broken vows, diseases, evil spirits, inauspicious things such as gossip, curses, defilements and impurities, and pacifying inharmonious elements. The increasing activity is for accumulating food and wealth in general, life, merit, prosperity, intelligence, strength, qualities, and the increase of siddhis. The powerful activity is for the four activities, and the methods for controlling various desires at will. The wrathful activity is for the zor rituals, and the implements, mantras, and samadhi mandalas for accomplishing protection, repulsion, killing, separation, expulsion, suppression, etc., should be taken separately from the great treatises of the old and new treasures and combined with whichever of the three roots. In general, a protective thread of a color corresponding to the activity, tied with a vajra knot, is placed where the smoke of the fire offering reaches. Praising it by adding the respective increasing words to the deity's mantra, and also touching the flame, it is tied around the neck of the person to be protected, or on the right arm of a man and the left arm of a woman. The white one pacifies diseases, evil spirits, the eight fears, untimely death, and protects, etc., and one will obtain siddhis corresponding to the activity. If the supports of Dharma protectors and soul stones are fumigated with the smoke of the fire offering, it will eliminate deterioration and defilement and increase their power. If a fire offering is performed for a sick person or one possessed by an evil spirit, before offering the fire offering substances related to the mandala deity and making thanksgiving, in the peaceful activity, visualize that rays of light emanate from the deities, a chain of white flames, burning all the inharmonious elements in the body of the practitioner, like the sun touching the darkness, and the white fire blazing, and recite the deity's mantra. Furthermore, curses.

============================================================

==================== 第 26 段 ====================
【原始藏文】
་ལ་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་གྱིས་མཚོན་ཞི་སྔགས་ཇི་ལྟར་འོས་པ་དང་སྤེལ་ཚིག་བརྗོད་བཞིན་པས་མེ་ཐུན་རྡེག །མཐར་དམིགས་མེད་དུ་བཞག །དྲག་པོ་ལ། ལྷ་རྣམས་རབ་ཏུ་ཁྲོས་པ་ལས་དུས་མཐའི་མེ་ལྟ་བུའི་མེ་རླུང་འཚུབས་མ་མཚོན་ཆའི་ཆར་དང་བཅས་པ་འཕྲོས་པས། བསྒྲུབ་བྱའི་སྒོ་གསུམ་ལ་གནོད་པར་བྱེད་པའི་གདོན་བགེགས་འབྱུང་པོ་སྡོང་ཟླ་སྣ་
འདྲེན་རྒྱབ་རྟེན་དང་བཅས་པ་སྐད་ཅིག་གིས་རྗེས་ཤུལ་ཙམ་ཡང་མེད་པར་རྡུལ་དུ་བརླགས་པར་བསམ་ལ་དྲག་སྔགས་གང་ཤེས་བརྗོད། རྗེས་སྙིང་རྗེ་བསྒོམ་ཞིང་སྟོང་ཉིད་ངང་ལ་བཞག །ཞི་དྲག་གི་སྦྱིན་སྲེག་སྐབས་མེ་ལྷ་གཤེགས་ཟིན་རྗེས་མེ་རོའི་སྟེང་དུ་སྦྱིན་བདག་སོགས་དོ་གལ་ཅན་ཕར་མཆོང་ཚུར་མཆོང་ལན་གསུམ་བྱེད་དུ་བཅུག་པས་བགེགས་ཀྱི་གནོད་པ་ལས་གྲོལ། སྤྱིའི་ཕྱག་ལེན་དུ་བསྲེག་རྫས་ལྷག་མེད་དུ་འབུལ་བ་ཡིན་ཡང་། བླ་མ་དགོངས་འདུས་ལས་སྲེག་བླུགས་ལ་མི་དགྱེས་ཤིང་མི་དབང་བ་དང་། གློ་བུར་དུ་ལྷགས་པའི་མགྲོན་ལ་བསྲེག་རྫས་ལྷག་རོལ་འགའ་ཞིག་ཐབ་དང་། འགའ་ཞིག་ཐབ་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ལ་སོགས་པར་འཐོར་ཏེ། ཨུཙྪིཥྚའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྔོ་དགོས་པ་གནད་གདམས་ལས་གསུངས་སོ། །རྗེས་ཀྱི་མེ་རོའང་ལས་འཇམ་པོ་གསུམ་ལ་ནག་རོ་ཆུང་ཞིང་འབར་བ་དང་ཡལ་སླ་བ། ཞི་བ་ལ་མེ་འུར་དཀར་ཐུལ་ཡལ་བ། རྒྱས་པར་འབྲུའི་ཕུང་པོ་ལྟ་བུ། དབང་ལ་དམར་མདངས་དང་མེ་སྟག་ཡོད་པ། དྲག་པོ་ལ་གོང་གི་ངན་པའི་ལྟས་སུ་བཤད་པ་ཕལ་ཆེར་ཡང་ལེགས་པར་གཟུང་དགོས་པ་དང་། ལས་བཞི་ཀར་གང་ལ་བྱ་བ་དེ་དང་མཐུན་པའི་རྒྱབ་སྐྱོར་རྗེས་སུ་གཟུངས་སྔགས་སྒྲོག་ཅིང་སྨོན་ལམ་ནན་ཏན་འདེབས་པ་གལ་ཆེ་བར་གསུངས་ཏེ། དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཞི་བའི་སྲེག་བླུགས་ཀྱི་རྗེས་སུ། ཡིག་བརྒྱ་
མང་དུ་བཟླ་ཞིང་དེའི་བུམ་ཆུས་ཁྲུས་བྱ་བ་དང་། ཉམས་ཆག་ཐམས་ཅད་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཞི་བའི་སྨོན་ལམ་མང་དུ་གདབ་དགོས་པས་མཚོན་ཏེ་རིགས་པས་འཕྲུལ་ཤེས་པར་བྱ། གང་ལའང་རྗེས་སུ་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིགས་གཅད་རྒྱ་ཆེར་བརྗོད་པ་གནད་དུ་ཆེ་བར་གསུངས་སོ།། ༈ །།བཞི་པ་སྤང་བླང་གི་དམ་ཚིག་ནི། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་སྒོར་ཞུགས་ཕྱིན་ཆད་དམ་ཚིག་ལ་གནས་པ་ཁོ་ན་གལ་ཆེ་བ་གཞིར་བཞག །སྐབས་འདིའི་དམིགས་བསལ་དུའང་། སྦྱིན་སྲེག་གི་དབུ་ཚུགས་ནས་མཇུག་མ་རྫོགས་ཀྱི་བར་དུ་ལུས་ཀྱི་བྱ་བྱེད་རྣམ་གཡེང་། ངག་གི་སྨྲ་བརྗོད། སེམས་ཀྱི་འཁྲུལ་རྟོག་ལེ་ལོ་སྐད་ཅིག་ཀྱང་མི་བྱ། ཐབ་དང་རྫས་བཀོད་ཟིན་ནས་མ་གྲུབ་བར་དུ་རང་གར་མི་བོར། མེ་སྦར་ནས་གཤེག

【汉语翻译】
对于以金刚顶（藏文：རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར།）为代表的寂静本尊真言，应如何念诵及念诵仪轨，一边说着，一边敲击火炉。最后安住于无所缘。对于猛厉本尊，诸神极度忿怒，从中发出如末劫之火般的火焰旋风，以及兵器的雨。观想由此对所调伏者的三门造成损害的鬼魅、邪魔、生灵，连同其支柱、引路者、后盾，刹那间灰飞烟灭，不留一丝痕迹。然后念诵所知的猛厉真言。之后修慈悲心，安住于空性之中。在息增怀诛的火供中，火神离开后，让施主等重要人物在灰烬上跳三次，以此从邪魔的侵害中解脱。通常的做法是供品全部焚烧，但在《上师意集》中说，火供不悦意、不自在，对于突然到来的客人，将一些剩余的供品撒在火炉里，一些撒在火炉外面等等，需要以乌遮史吒（梵文天城体：उच्छिष्ट，梵文罗马拟音：ucchiṣṭa，汉语字面意思：剩余物）的真言进行回向，这是窍诀中说的。之后的灰烬，对于柔和的事业，灰烬少而燃烧，容易消失。对于寂静的事业，火焰呈白色，完全消失。对于增长的事业，像谷堆一样。对于怀爱的事业，有红色和火星。对于猛厉的事业，上面所说的恶兆大多也应理解为吉祥。对于四种事业，无论做什么，都要与该事业相符，之后念诵陀罗尼和真言，认真祈祷非常重要。对于因违犯誓言而进行的寂静火供之后，要念诵大量的百字明（藏文：ཡིག་བརྒྱ།），并用其甘露水沐浴，必须多做祈祷，祈愿一切违犯当下平息，以此类推，要用理智来理解。无论做什么，之后广泛念诵吉祥的偈颂都非常重要。第四，关于取舍的誓言：进入金刚乘之门后，安住于誓言是唯一重要的基础。就这次的特殊情况而言，从火供开始到结束，身体的行动不能散乱，语言的说话，心中的妄念和懒惰，一刹那也不能有。火炉和供品布置完毕后，在未完成之前不能擅自离开。点火之后离开

【英语翻译】
Regarding the peaceful deity mantras, represented by the Vajra Ushnish (Tibetan: རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར།), how to recite them and the recitation rituals, while speaking, strike the fire stove. Finally, abide in non-objectivity. For the wrathful deities, the gods become extremely wrathful, from which emanates a firestorm like the fire of the final kalpa, along with a rain of weapons. Visualize that the ghosts, demons, and spirits that harm the three doors of the one to be subdued, along with their pillars, guides, and supports, are annihilated in an instant, leaving no trace. Then recite whatever wrathful mantra you know. Afterwards, cultivate compassion and abide in emptiness. In the peaceful and wrathful fire puja, after the fire god has departed, have the sponsor and other important people jump three times on the ashes, thereby liberating them from the harm of demons. The general practice is to offer all the offerings without leaving any residue, but in the 'Guru's Intentions Gathering,' it says that the fire offering is displeased and uncomfortable, and for sudden guests, some of the remaining offerings are scattered in the stove, some are scattered outside the stove, etc., and it is necessary to dedicate them with the Ucchista (Sanskrit Devanagari: उच्छिष्ट, Sanskrit Romanization: ucchiṣṭa, Chinese literal meaning: leftovers) mantra, as stated in the key instructions. Afterwards, the ashes, for gentle activities, the ashes are small and burning, and easily disappear. For peaceful activities, the flames are white and completely disappear. For increasing activities, they are like a pile of grain. For enriching activities, there is red color and sparks. For wrathful activities, most of the bad omens mentioned above should also be understood as auspicious. For the four activities, whatever is done, it must be in accordance with that activity, and afterwards, reciting dharanis and mantras and praying earnestly is very important. After the peaceful fire puja performed due to broken vows, one should recite a large number of the Hundred Syllable Mantra (Tibetan: ཡིག་བརྒྱ།) and bathe with its blessed water, and one must make many prayers, wishing that all violations be pacified in the present moment, and so on, one must understand with reason. Whatever is done, it is very important to widely recite auspicious verses afterwards. Fourth, regarding the vows of what to abandon and adopt: After entering the door of Vajrayana, abiding in the vows is the only important foundation. In this special case, from the beginning to the end of the fire puja, the actions of the body must not be distracted, the speech of the tongue, the delusions and laziness of the mind, must not occur even for a moment. After the stove and offerings have been arranged, one must not leave without permission until it is completed. After lighting the fire, leaving

============================================================

==================== 第 27 段 ====================
【原始藏文】
ས་གསོལ་མ་བྱས་ཀྱི་བར་དུ་ཐབ་དང་མེ་ལ་སློབ་དཔོན་དང་ལས་རྡོར་མ་གཏོགས་གཞན་གྱིས་མི་རེག །མེ་ཚང་དཀྲུགས་བརྡལ་མི་བྱ། ཕུ་མི་གདབ། མཆོད་རྫས་དང་བསྲེག་རྫས་རྣམས་ཀྱང་གཞུང་མཐུན་གཙང་ཞིང་དག་པ། འབག་བཙོག་སེར་སྣ་རློམས་སེམས་སོགས་ཀྱི་དྲི་མས་མ་གོས་པ། དམེ་མུག་ནལ་སོགས་གྲིབ་ཅན་དང་དམ་ཚིག་མི་གཙང་བའི་ལག་ནས་བྱུང་བ་མ་ཡིན་པ། ཡམ་ཤིང་གས་འཁྱོགས་ཅན་དང་མར་ཁུ་འབག་སྙིགས་སོགས་དེས་ཆོག་བྱུང་རྒྱལ་མ་ཡིན་པ་གཟབ་སྟེ་བྱ་དགོས་པ་དང་། སྔར་བཤད་པ་ལྟར་ལས་བཞི་སོ་སོའི་འདུག་སྟངས་ཕྱག་རྒྱ་འདུན་སེམས་ལ་སོགས་པ་ནོར་མེད་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པ་ལས་བབ་ཅོལ་ཅུང་ཟད་
ཀྱང་མི་བྱ་བ་དམ་ཚིག་ཡིན་པས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཁུར་བཞེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཁ་ལྟ་རྒྱབ་ཁུར་གྱིས་ཟོམ་ཟོམ་མི་མཛད་པ་གལ་ཆེ་བར་སྣང་ངོ་། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་རྟོག་འཁྲུལ་བསྲེག་བྱ་ཀུན། །བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྲེག་བླུགས་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྣམ་དག་འོད་གསལ་དབྱིངས་སུ་ཞི་བ་ལས། །འགྲོ་ཁམས་ཇི་སྲིད་ཐུགས་རྗེའི་སྣང་བདལ་ཤོག །འདིའང་རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་མཛོད་ཆེན་པོར་བཞུགས་པའི་རྩ་གསུམ་སྒྲུབ་ཐབས་ནོར་བུ་དབྱིག་གི་སྙིང་པོ་སྤྱིའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དགོས་འདོད་ཉེ་བར་འཇོ་བའི་ཆ་རྐྱེན་དུ་དམིགས་ཏེ། རྒྱལ་དབང་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གི་སྔགས་རིག་འཛིན་པ་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་ལུང་འདྲེན་བཤད་ཡམ་བོར་ནས། ལག་ལེན་སིལ་བུ་བསྟར་བའི་ཉུང་གསལ་གོ་བདེའི་ཚུལ་དུ་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་སྒྲུབ་གནས་ཆེན་པོར་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
ལས་བཞིའི་སྦྱིན་སྲེག་སྤྱི་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ལག་ལེན་གསལ་བྱེད་བློ་གྲོས་འོད་ཀྱི་སྣང་བ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

【汉语翻译】
在未进行地祭之前，除了上师和事业金刚之外，其他人不得触碰灶和火。不要搅动或翻动火塘，不要吹气。供品和焚烧品也应符合经典，洁净而纯正，不应沾染污垢、吝啬、傲慢等污秽，不应来自有死亡、饥荒、疾病等不祥之兆的人，也不应来自破戒之人的手中。要小心使用没有裂缝或弯曲的柴火，以及没有污垢或残渣的酥油等，不要随意使用。如前所述，四种事业各自的坐姿、手印、意念等都应毫无错误地如法修持，不得有丝毫的轻率，这是誓言。因此，对于承担金刚上师重任的人来说，不敷衍了事至关重要。内外秘密的分别念，所有焚烧之物，皆以大乐智慧焚烧供养之结合，从清净光明法界中寂灭，愿利益众生界尽其所有，慈悲之光芒普及！此乃珍宝伏藏之大宝藏中所载之三根本修法如意宝之精华，为普遍事业之所需，作为成办顺缘之目的。由嘉瓦莲花生颅鬘力之咒师莲花自在慧无边之部，舍弃引经据典之繁琐，以简明易懂之方式，于宗肖吉祥聚之大修行处所造，愿增吉祥！
四事业火供总的来说，是近需的实修明灯，慧无边。

【英语翻译】
Until the ground offering is made, no one other than the master and the karma vajra should touch the stove and fire. Do not stir or turn the fire pit, and do not blow on it. The offerings and burnt offerings should also be in accordance with the scriptures, clean and pure, and not contaminated by dirt, stinginess, arrogance, or other defilements. They should not come from the hands of those with inauspicious signs such as death, famine, or disease, nor from the hands of those who have broken their vows. Be careful to use firewood that is free of cracks or bends, and ghee that is free of dirt or residue, and do not use them casually. As mentioned before, the postures, mudras, intentions, and so on of each of the four activities should be practiced correctly and without error, and there should be no carelessness whatsoever, as this is a vow. Therefore, it is important for those who take on the responsibility of Vajra Master not to be perfunctory. All the internal and external secret conceptualizations and all that is to be burned, through the union of great bliss and wisdom of burning and offering, may they be pacified in the pure and clear realm of reality, and may the light of compassion spread as far as the realms of beings exist! This is also aimed at the conditions for the near accomplishment of the needs and desires of the general activities of the Essence of the Jewel Wish-Fulfilling Gem, the practice method of the Three Roots, which is contained in the Great Treasury of Precious Treasures. By the mantra holder Pema Garwang Lodro Thaye's group of Gyalwang Pema Thötreng, abandoning the quotations and explanations, in a concise and easy-to-understand way, it was made in the great practice place of Dzong Shö Deshek Dü, may goodness and auspiciousness increase!
In general, the clarifying lamp of wisdom light is needed for the four activities of fire offering. Lodrö Thaye.

============================================================

